يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Bhuku reZvisingazivikanwi, takatsvaga utiziro mauri
O Muporesi weMoyo, minamato ngadzive pamusoro pako
أَنْتَ بِالافْتِتَاحْ خَتْمُ حِزْبِ النَّجَاحْ
وَمَنَارُ الصَّلاَحْ لَاحَ مِنْ مَظْهَرَيْكْ
Iwe uri Kuvhura, chisimbiso cheBoka reKubudirira
Uye mwenje wekururama wakapenya kubva pakuonekwa kwako
أَنْتَ رُوحُ الوُجُودْ كَنْزُ فَضْلٍ وَجُودْ
فِي مَقَامِ الشُّهُودْ كُلُّ فَضْلٍ لَدَيْكْ
Iwe uri mweya wekuvapo, pfuma yerupo uye mutsa
Pachinzvimbo chekuona, zvese zvakanaka zviri newe
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Bhuku reZvisingazivikanwi, takatsvaga utiziro mauri
O Muporesi weMoyo, minamato ngadzive pamusoro pako
أَنْتَ مَجْلَى الجَلَالْ فِي نِظَامِ الجَمَالْ
كُلُّ هَذَا النَّوَالْ فَاضَ مِنْ رَاحَتَـيْكْ
Iwe uri kuratidzwa kweukukutu mukurongeka kwekunaka
Zvese izvi zvipo zvakayerera kubva mumaoko ako
أَنْتَ سِرُّ الكِتَابْ عَنْكَ فَصْلُ الخِطَابْ
وَبِيَومِ الحِسَابْ فَالرُّجُوعُ إِلَيْكْ
Iwe uri chakavanzika cheBhuku, kubva kwauri shoko rakasimba
Uye paZuva reKufunga, kudzoka kuri kwauri
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Bhuku reZvisingazivikanwi, takatsvaga utiziro mauri
O Muporesi weMoyo, minamato ngadzive pamusoro pako
أَنْتَ طَهَ الرَّسُولْ تَاجُ أَهْلِ القَبُولْ
كُلُّ هَمِّي يَزُولْ بِاعْتِمَادِي عَلَيْكْ
Iwe uri Taha Mutumwa, korona yevanogamuchirwa
Zvese zvinondinetsa zvinopera nekutsamira kwauri
طَلْعَةُ المَحْبُوبْ غَايَةُ المَطْلُوبْ
مَنْ رَأَى يَدْرِي وَالسِّوَى مَحْجُوبْ
Kuonekwa kweWadiwa ndiko chinangwa chekupedzisira
Ani naani anoona anoziva, uye vamwe vakafukidzwa
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Bhuku reZvisingazivikanwi, takatsvaga utiziro mauri
O Muporesi weMoyo, minamato ngadzive pamusoro pako
وَجْهُهُ ظَاهِرْ بَاهِرُ الأُسْلُوبْ
لَوْحُ نُورَانِي بِالوَرَى مَكْتُوبْ
Chiso chake chiri pachena, chinopenya muchimiro
Tafura inopenya yakanyorwa munyika
جَلَّ مَنْ أَبْدَعْ سِرَّهُ المُودَعْ
فِي جَمِيْعِ الكَوْنْ فَافْتَحِ المَخْدَعْ
Akamukudza Iye akasika, chakavanzika chake chakachengetwa
Munyika yose, saka vhura imba
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Bhuku reZvisingazivikanwi, takatsvaga utiziro mauri
O Muporesi weMoyo, minamato ngadzive pamusoro pako
وَعَلَيْكَ السَّلَامْ يَا رَسُولَ الأَنَامْ
مَا شَدَا مُسْتَهَامْ بِالصَّلَاةِ عَلَيْكْ
Uye rugare ngaruve pamusoro pako, O Mutumwa wevanhu
Chero bedzi anoda achiimba neminamato pamusoro pako