سَلَامٌ سَلَامٌ كَمِسكِ الخِتَامْ
عَلَيْكُمْ أُحَيْبَابَنَا يَا كِرَامْ
Mir, mir kot dišeči pečat mošusa
na vas, moji ljubljeni, o plemeniti
وَ مَنْ ذِكْرُهُمْ أُنْسُنَا فِي الظَّلَامْ
وَ نُورٌ لَنَا بَيْنَ هَذَا الأَنَامْ
Tisti, katerih omemba je naša uteha v temi
in luč za nas med tem stvarstvom
سَكَنْتُمْ فُؤَادِي وَ رَبِّ العِبَادْ
وَ أَنْتُم مَرَامِي وَ أَقْصَى المُرَادْ
Naselili ste se v mojem srcu. Pri Gospodu stvarstva
in vi ste moj cilj in najvišji cilj
فَهَلْ تُسْعِدُونِي بِصَفْوِ الوِدَادْ
وَ هَلْ تَمْنَحُونِي شَرِيفَ المَقَامْ
Ali mi ne boste potem blagoslovili s čisto pijačo ljubezni
in mi boste podelili najplemenitejše postaje
أَنَا عَبْدُكُمْ يَا أُهَيْلَ الوَفَا
وَ فِي قُرْبِكُمْ مَرْهَمِي وَ الشِّفَا
Jaz sem vaš služabnik, o ljudje prave zvestobe
in v bližini vas je moje zdravljenje in zdravilo
فَلَا تُسْقِمُونِي بِطُولِ الجَفَا
وَ مُنُّوا بِوَصْلٍ وَ لَوْ فِي المَنَامْ
Ne povzročajte mi bolezni z dolgimi obdobji razdalje
in blagoslovite me z združitvijo, tudi če v sanjah
أَمُوتُ وَ أَحْيَى عَلَى حُبِّكُمْ
وَ ذُلِّي لَدَيْكُمْ وَ عِزِّي بِكُمْ
Umrem in živim na vaši ljubezni
in moja ponižnost leži pred vami in moja čast je skozi vas
وَ رَاحَاتُ رُوحِي رَجَا قُرْبِكُمْ
وَ عَزْمِي وَ قَصْدِي إِلَيْكُمْ دَوَامْ
Mir moje duše je upanje vaše bližine
in moja odločnost in moj cilj do vas sta večna
فَلَا عِشْتُ إِنْ كَانَ قَلْبِي سَكَنْ
إِلَى البُعْدِ عَنْ أَهْلِهِ وَ الوَطَنْ
Nisem živel, če moje srce prebiva
v oddaljenosti od svojih ljudi in svoje domovine
وَ مَنْ حبُّهُمْ فِي الحَشَا قَدْ قَطَنْ
وَ خَامَرَ مِنِّي جَمِيعَ العِظَامْ
In tisti, katerih ljubezen je naselila moje srce
in pokrila vse moje kosti
إِذَا مَرَّ بِالقَلْبِ ذِكْرُ الحَبِيبْ
وَ وَادِي العَقِيقِ وَ ذَاكَ الكَثِيبْ
Ko omemba ljubljenega preide moje srce
in Dolina kanjona in tiste peščene sipine
يَمِيلُ كَمَيْلِ القَضِيبِ الرَّطِيبْ
وَيَهْتَزُّ مِنْ شَوْقِهِ وَ الغَرَامْ
se ziblje kot vlažna trstika
in trese se od svoje ljubezni in hrepenenja
أَمُوتُ وَ مَا زُرْتُ ذَاكَ الفِنَا
وَ تِلْكَ الخِيَامَ وَ فِيهَا المُنَى
Umrl bom, ne da bi obiskal tisto dvorišče
in tiste šotore, ki vsebujejo vso blaženost
وَ لَم أَدْنُ يَوْماً مَعَ مَنْ دَنَا
لِلَثْمِ المُحَيَّا وَ شُرْبِ المُدَامْ
Nisem se približal niti en dan s tistimi, ki so se približali
da bi poljubil obraz in pil vino
لَئِنْ كَانَ هَذَا فَيَا غُرْبَتِي
وَ يَا طُولَ حُزْنِي وَ يَا كُرْبَتِي
Če je tako, kako velika je moja osamljenost?
Kako dolgo je moje žalovanje in kako je moja nesreča
وَ لِي حُسْنُ ظَنٍّ بِهِ قُرْبَتِي
بِرَبِّي وَ حَسْبِي بِهِ يَا غُلَامْ
Imam lepe misli, da bom blizu vas
mojemu Gospodu in moji Zadostnosti, o učenec
عَسَى اللهُ يَشْفِي غَلِيلَ الصُّدُودْ
بِوَصْلِ الحَبَايِبْ وَ فَكِّ القُيُودْ
Morda bo Allah ozdravil bolečino zavrnitve
z združitvijo z ljubljenimi in osvoboditvijo okov
فَرَبِّي رَحِيمٌ كَرِيمٌ وَدُودْ
يَجُودُ عَلَى مَن يَشَا بِالمَرَامْ
Kajti moj Gospod je Usmiljen, Velikodušen in Ljubeč
On radodarno podeljuje tistemu, ki ga želi z dosežkom