يَا اللهُ يَا اللهُ يَا اللهُ
بِحَقِّ طَهَ المُصْطَفَى يَا رَبَّنَا
O Allah, O Allah, O Allah,
po pravici Ṭāhā, Izbranega, o Gospod
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Usmili se, o Bog, naših šibkih stanj
res smo šibki ljudje
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَ صَفَا
Pila sem z njim čisto pijačo
in moje življenje je postalo dobro in čisto.
وَ كُنْتُ أَهْوَى قُرْبَهُ
وَ وَصْلَهُ فَأَسْعَفَا
Hrepenela sem po njegovi bližini
in povezavi, zato je hitro prišel na pomoč.
وَ لَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Ni stanja mojega
ki bi me odtujilo kot zavrnitev.
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Vsi tisti, ki so me grajali
zaradi ljubezni do njega, niso bili pravični.
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الْوَفَا
Zaradi Allaha, on je pravi prijatelj
Prisegla sem mu popolno zvestobo.
وَصَفَهُ الْوَاصِفُ لِي
وَ هْوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Nekateri so mi ga opisali
in točno takšen je, kot so ga opisali.
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالْوَصْلِ الشِّفَا
Biti oddaljena od njega me je razbolelo,
in le v enotnosti je zdravilo.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Če sem pokazala slabo vedenje
glede njegove pravice, me je oprostil.
بِهِ اغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَ حَسْبِي وَ كَفَى
Z njim sem postala bogata; saj je on moja
blaginja, moja zadostnost, in je dovolj.
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
O blisk,
ki se sveti iz njegovih četrti -
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
razkril si moje navdušenje
ki je tičalo v moji duši.
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَ طِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Spomnil si me na obljubo iz preteklosti
in čistost življenja, ki je minilo.
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Bila sem zavita v zavist
njegovega (življenja) plašča, ki je bil oblečen.
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Med nami je krožil
kristal ljubezni, ki je čist.
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَ هَمُّهَا قَدِ انْتَفَى
Z njim so bile naše duše zadovoljne
in njegove (življenja) skrbi so vse prenehale.
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـمُصْطَفَى
O Gospod, o Gospod,
pohiti na našo pomoč z bližino Izbranega
فَإِنَّهُ زَادَتْ بِهِ الــ
أَرْوَاحُ مِنَّا شَغَفَا
Resnično, v ljubezni so
naše duše močno narasle
فَارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Zato, usmili se, o Bog, naših šibkih stanj
res smo šibki ljudje
لَا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الْجَفَا
Ne moremo potrpeti
biti stran od našega ljubljenega, niti biti zavrnjeni
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Zato, olajšaj, o Bog, našo stisko
O Najboljši, ki daje olajšanje.
وَ امْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا
الـمَحْبُوبِ جَهْراً وَ خَفَا
In podeli nam blagoslov
srečanja z Ljubljenim, javno in zasebno.
وَ صَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفَا
In pošlji blagoslove, o moj Gospod, na
najvišjega od stvarjenja v časti,
وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ
وَ مَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
na njegovo družino, njegove spremljevalce,
in vse tiste, ki so jim sledili.