صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
فَاحَ طِيبُ المِسْكِ الفَاحَا
هَيَّجَ القَلْبَ فَبَاحَا
Dišava mošusa je odišavila zrak,
Vznemirila srce, svojo ljubezen je razglasila!
حَرَّكَ الطَّرْفَ فَنَاحَا
مِنْ غَرَامٍ فِي مُحَمَّدْ
Premaknila oči, da so se ulile solze,
Iz globoke ljubezni do Mohameda.
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
طَيْبَةُ المُخْتَارِ طَيْبَةْ
حُبُّهَا يَا نَاسُ قُرْبَةْ
Tayba Izbranega
Oh ljudje: njena ljubezen prinaša bližino!
لَيْتَنَا يَا قَوْمُ صُحْبَةْ
عِنْدَ مَوْلَانَا مُحَمَّدْ
Želim si, da bi bili vsi družba,
blizu našega mojstra Mohameda.
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
لَيْتَنَا نَلْقَى الحَبِيبَا
حُبُّهُ أَضْحَى عَجِيبَا
Želim si, da bi srečali ljubljenega;
Njegova ljubezen je postala resnično čudovita!
لَيْتَنَا نَسْعَى قَرِيبَا
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Želim si, da bi kmalu potovali,
K ljubljenemu, mojemu mojstru Mohamedu.
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
رَوْضَةٌ تَعْلُو العَوَالِي
حُبُّهَا فِي القَلْبِ غَالِي
Rawdah tako visoka, tako visoka!
Njena ljubezen v srcu, tako dragocena!
هَيَّمَتْ كُلَّ الرِّجَالِ
عَاشِقِينْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Vse moške je naredila
zaljubljence mojega mojstra Mohameda
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
نُورُهَا نُورٌ بَدِيعٌ
قَدْرُهَا قَدْرٌ رَفِيعٌ
Njena svetloba je čudovita svetloba,
Njena vrednost je vrednost tako visoka!
سَاكِنٌ فِيهَا الشَّفِيعُ
أَكْرَمُ الرُّسْلِ مُحَمَّدْ
V njej živi posrednik,
Najplemenitejši od poslancev: Mohamed
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
مَنْ أَتَاهَا لَيْسَ يَشْقَى
كُلَّ خَيْرٍ سَوْفَ يَلْقَى
Kdor pride k njej, ne bo trpel,
Vsako dobroto bo srečal!
دَارُ خَيْرِ الخَلْقِ حَقَّا
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Hiša najboljšega stvarstva, v resnici!
Ljubljeni, moj mojster Mohamed.
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
وَ رَأَيْنَاهُ جِهَارَا
نُورُهُ فَاقَ النَّهَارَا
In videli smo ga, kako se jasno pojavlja,
Njegova svetloba presega dnevno svetlobo!
قَلْبُ أَهْلِ الحُبِّ طَارَا
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Srca ljudi ljubezni so poletela,
k ljubljenemu mojemu mojstru Mohamedu
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
وَ اسْكُبُوا دَمْعَ القُلُوبِ
وَ اشْرَبُوا مَاءَ الغُيُوبِ
Izlijte solze srca,
In pijte vodo nevidnega!
لَا تُفَكِّرْ فَي الذُّنُوبِ
شَافِعٌ فِيهَا مُحَمَّدْ
Ne mislite na svoje grehe,
kajti on bo posredoval za njih, Mohamed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
عِنْدَ رُؤْيَاهُ يَرَانَا
عِنْدَمَا زُرْنَا المَكَانَا
Ko ga tam vidimo, nas vidi,
Ko obiščemo tisti blagoslovljeni kraj,
رَوْضَةٌ فِيهَا هُدَانَا
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Rawdah, v kateri je naš vodnik,
Ljubljeni, moj mojster Mohamed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
يَوْمَ عِيدٍ عِندَ قَلْبِي
حِينَمَا لَاقَيْتُ حَبِّي
Dan praznika je za moje srce,
Ko srečam svojega ljubljenega!
خَيْرُ خَلْقِ اللهِ طِبِي
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Najboljše stvarstvo, moje zdravilo
Ljubljeni, moj mojster Mohamed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
قَدْ أَتَيْنَا فِي جَمَاعَةْ
نَرْتَجِي مِنْكَ الشَّفَاعَةْ
Prišli smo v skupini,
Iščemo tvoje posredovanje!
شَرْعُكَ المُحْبُوبُ طَاعَةْ
قَدْ أَطَعْنَا يَا مُحَمَّدْ
Tvoj ljubljeni zakon je o poslušnosti,
Poslušali smo, oh Mohamed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
رَبَّنَا إِنَّا أَتَيْنَا
مِن بِعَادٍ وَسَعَيْنَا
Naš Gospod, prišli smo,
Iz daljave smo potovali!
رَبَّنَا فَانْظُرْ إِلَيْنَا
بِالحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Naš Gospod, prosimo te, da nas pogledaš,
po ljubljenem mojem mojstru Mohamedu!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Čiste molitve
za ljubljenega mojega mojstra Mohameda
نَاظِمُ الدُّرِّ المُحَرَّرْ
شَيْخُنَا مِنْ آلِ جَعْفَرْ
Sestavljalec teh napisanih biserov,
(Naš Šejh) iz hiše Džafar,
َراجِي فَضْلًا مِنْكَ أَكْبَرْ
بِالحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Prosi te za tvojo največjo milost,
po ljubljenem mojem mojstru Mohamedu!