‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
On je svetlo, ktorého žiara vedie zmätených.
‏هُوَ النُورُ يَهْدِي الْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
وَفِي ٱلْحَشْرِ ظِلُّ ٱلْمُرْسَلِينَ لِوَاؤُهُ
On je svetlo, ktoré vedie zmätených svojím jasom
A na Deň zhromaždenia je jeho zástavou tieň poslaných
تَلَقَّى مِنَ ٱلْغَيْبِ ٱلْمُجَرَّدِ حِكْمَةً
بِهَا أَمْطَرَتْ فِي ٱلْخَافِقَيْنِ سَمَاؤُهُ
Prijal z neviditeľného múdrosť
S ňou jeho nebo pršalo na dve obzory
وَمَشْهُودُ أَهْلِ ٱلْحَقِّ مِنْهُ لَطَائِفٌ
تُخَبِّرُ أَنَّ ٱلْمَجْدَ وَٱلشَّأْوَ شَأْوُهُ
A pravda svedkov od neho sú jemnosti
Ktoré hovoria, že sláva a ambícia sú jeho ambíciou
فَلِلَّهِ مَا لِلْعَيْنِ مِنْ مَشْهَدِ ٱجْتِلَى
يَعِزُّ عَلَى أَهْلِ ٱلْحِجَابِ ٱجْتِلَاؤُهُ
Pre Boha, čo oko vidí, je scéna
Ťažko vnímateľná pre tých, čo sú zahalení
أَيَا نَازِحًا عَنِّي وَمَسْكَنُهُ ٱلْحَشَا
أَجِبْ مَنْ مَلَا كُلَّ ٱلنَّوَاحِي نِدَاؤُهُ
Ó, ty, čo si odo mňa vzdialený, no jeho príbytok je v mojom srdci
Odpovedz tomu, ktorého volanie napĺňa všetky smery
أَجِبْ مَنْ تَوَلَّاهُ ٱلْهَوَى فِيكَ وَٱمْضِ فِي
فُؤَادِيَ مَا يَهْوالْ هَوَ وَيَشَاؤُهُ
Odpovedz tomu, koho vášeň v tebe prevzala a pokračuj
V mojom srdci čokoľvek, čo láska túži a praje si
بَنَى ٱلْحُبُّ فِي وَسْطِ ٱلْفُؤَادِ مَنَازِلًا
فَلِلَّهِ بَانٍ فَاقَ صُنْعًا بِنَاؤُهُ
Láska postavila uprostred srdca príbytky
Tak pre Boha, staviteľ, ktorého stavba prevyšuje v remesle
بِحُكْمِ ٱلْوَلَا جَرَّدْتُ قَصْدِي وَحَبَّذَا
مَوَالٍ أَرَاحَ ٱلْقَلْبَ مِنْهُ وَلَاؤُهُ
Podľa pravidla vernosti som očistil svoj zámer, a aké potešujúce
Sú spojenci, ktorých vernosť upokojila srdce
مَرِضْتُ فَكَانَ ٱلذِّكْرُ بُرْاءً لِعِلَّتِي
فَيَ حَبَّذَا ذِكْرَا لِقَلْبِي شِفَاؤُهُ
Ochorel som a spomienka bola liekom na moju chorobu
Tak aké potešujúce je spomienka, ktorá lieči moje srdce
إِذَا عَلِمَ العُشَّاقُ دَاءِ فَقُلْ لَهُمْ
فَإِنَّ لِقَى أَحْبَابِ قَلْبِي دَوَاؤُهُ
Ak milenci poznali chorobu, povedz im
Pretože stretnutie milovaných môjho srdca je jeho liekom
أَيَا رَاحِلًا بَلِّغْ حَبِيبِي رِسَالَةً
بِحَرْفِ مِنَ الأَشْوَاقِ يَحْلُو هِجَاؤُهُ
Ó, cestovateľ, odovzdaj správu môjmu milovanému
S písmenom túžby, ktoré osladzuje jeho hláskovanie
وَهَيْهَاتَ أَنْ يَلْقَى الْعَذُولُ إِلَى الْحَشَا
سَبِيلًا سَوَاءٌ مَدْحُهُ وَهِجَاؤُهُ
A ďaleko je, že kritik nájde cestu k srdcu
Či už v chvále alebo kritike
فُؤَادِي بِخَيْرِ الْمُرْسَلِينَ مُوَلَّعٌ
وَأَشْرَفُ مَا يَحْلُو لِسَمْعِي ثَنَاؤُهُ
Moje srdce je zamilované do najlepšieho z poslaných
A najčestnejšia vec, ktorá poteší moje ucho, je jeho chvála
رَقَى فِي الْعُلَى وَالْمَجْدِ أَشْرَفَ رُتْبَةٍ
بِمَبْدَاهُ حَارَ الْخَلْقُ كَيْفَ انْتِهَاؤُهُ
Vystúpil vo výšinách a sláve na najvznešenejšiu hodnosť
V jeho pôvode, stvorenie sa čudovalo, ako bude jeho koniec
أَيَا سَيِّدِي قَلْبِي بِحُبِّكَ بَاؤِحٌ
وَطَرْفِيَ بَعْدَ الدَّمْعِ تَجْرِي دِمَاؤُهُ
Ó, môj pane, moje srdce je odhalené tvojou láskou
A moje oči, po slzách, tečú krvou
إِذَا رُمْتُ كَتْمَ الحُبِّ زَادَتْ صَبَابَتِي
فَسِيَّانِ عِنْدِي بَثُّهُ وَخَفَاؤُهُ
Ak som sa snažil skryť lásku, moja túžba sa zvýšila
Tak je to pre mňa rovnaké, či je odhalená alebo skrytá
أَجِبْ يَا حَبِيبَ الْقَلْبِ دَعْوَةَ شَيِّقٍ
شَكَا لَفْحَ نَارٍ قَدْ حَوَتْهَا حَشَاؤُهُ
Odpovedz, ó milovaný srdca, volanie túžiaceho
Ktorý sa sťažoval na horiaci oheň, ktorý jeho srdce obsahovalo
وَمُرْطَيْفَكَ الْمَيْمُونَ فِي غَفْلَةِ الْعِدَا
يَمُرُّ بِطَرْفٍ زَادَ فِيكَ بُكَاؤُهُ
A prikáž svojmu požehnanému pohľadu v nepozornosti nepriateľov
Prejsť pohľadom, ktorý zvýšil tvoje plač
لِيَ ٱللَّهُ مِنْ حُبٍّ تَعَسَّرَ وَصْفُهُ
وَلِلَّهِ أَمْرِي وَٱلْقَضَاءُ قَضَاؤُهُ
Pri Bohu, z lásky, ktorej opis je ťažký
A Bohu patrí moja záležitosť a osud je Jeho osud
فَيَـٰرَبِّ شَرِّفْنِي بِرُؤْيَةِ سَيِّدِي
وَأَجْلِ صَدَى ٱلْقَلْبِ ٱلْكَثِيرِ صَدَاؤُهُ
Ó Pane, pocti ma videním môjho pána
A vyčisti ozvenu srdca, ktoré má veľa rezonancie
وَبَلِّغْ عَلِيًّ مَا يَرُومُ مِنَ ٱلْلِّقَا
بِأَشْرَفِ عَبْدٍ جُلُّ قَصْدِي لِقَاؤُهُ
A splň Alimu, čo si praje zo stretnutia
S najčestnejším služobníkom, môj konečný cieľ je jeho stretnutie
عَلَيْهِ صَلَاةُ ٱللَّهِ مَاهَبَّتِ ٱلصَّبَا
وَمَا أَطْرَبَ ٱلْحَادِي فَطَابَ حُدَاؤُهُ
Nech sú na ňom Božie modlitby, pokiaľ fúka východný vietor
A pokiaľ spevákova pieseň potešuje a jeho melódia teší
مَعَ ٱلْآلِ وَلْاَ صْحَابِ مَا قَالَ مُنْشِدٌ
هُوَ ٱلنُّورُ يَهْدِي ٱلْحَائِرِينَ ضِيَاؤُهُ
S rodinou a spoločníkmi, pokiaľ spevák hovorí
On je svetlo, ktoré vedie zmätených svojím jasom