قُلْ لِطُلَّابِنَا هَبَّتْ نَسِيمُ البِشَارَةْ
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
قُلْ لِطُلَّابِنَا هَبَّتْ نَسِيمُ البِشَارَةْ
يَا هَنَا أَهْلِ الصَّفَا يَا فَوْزَ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
Povedz našim študentom, že sa blíži vánok radostnej zvesti
Ó radosť pre ľudí čistoty, ó úspech pre ľudí svätosti
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
قَدْ أَتَتْ يَا أَحِبَّةْ مِنْ حَبِيبِي إِشَارَةْ
هُوْ رَعَانِي وَلِي قَوَّمْ أَسَاسَ العِمَارَةْ
Prišlo znamenie, ó drahí, od môjho milovaného
On ma vychoval a založil základy
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
لَا بِجُهْدِي وَلَا حِيلَةْ وَلَا بِالمَهَارَةْ
خُذْ حَقَائِقْ وَلَا لِي غَيْرْ مَحْضِ السَّفَارَةْ
Nie mojím úsilím, ani mojimi schopnosťami, ani mojimi zručnosťami
Vezmi pravdy, lebo nemám nič iné ako čistú úprimnosť v mojej službe
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
مَنْ قَصَدْ وَجْهَ رَبِّهْ قَدْ ظَفِرْ بِالإِمَارَةْ
مَنْ تَوَجَّهْ إِلَيْهْ بِالصِّدْقِ نَحَى السِّتَارَةْ
Kto hľadá potešenie svojho Pána, určite dosiahol víťazstvo v vedení
Kto sa k Nemu obráti s úprimnosťou, bude mu udelené odstránenie závoja
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
وَبَدَتْ لُهْ مَعَانِي مَا تَسَعْهَا العِبَارَةْ
وَبِهَا صَارَ لَيْلُهْ يَا الأَحِبَّةْ نَهَارَهْ
A jemu budú odhalené významy, ktoré žiadny výraz nemôže obsiahnuť
A cez to sa jeho noc stala jasnou ako deň, ó drahí
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
يَا إِلَهِي بِطَهَ وَاآلِهْ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
وَالمُهَاجِرْ عَظِيمِ الشَّانِ سَامِي الخَفَارَةْ
Ó môj Pane, skrze Tahu a ľudí čistoty, ľudí svätosti
A ten, kto emigroval, veľký v postavení, vznešený v dôstojnosti
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
وَالفَقِيهِ المُقَدَّمْ سَيِّدْ أَهْلِ الصَّدَارَةْ
وَابْنِ سَالِمْ وَكَمْ مِنْ وَجِهْ فِيهِ النَّضَارَةْ
A vážený právnik, vodca ľudí excelencie
A syn Salima, a koľko tvárí v ňom nesie žiaru
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
أَصْلِحِ الشَّانْ يَا مَوْلَايْ وَأَطْفِ الحَرَارَةْ
وَاقْمَعْ أَهْلَ الضَّلَالَةْ وَالحَسَدْ وَالقَذَارَةْ
Uprav záležitosti, ó môj Majstre, a uhas horúčavu
Potlač ľudí zblúdenia, závisti a nečistoty
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
نَنْظُرْ أَعْلَامْ طَهَ قَدْ بَدَتْ فِي جِهَارَهْ
تُشْرِقْ أَنْوَارُهَا فِي البَاطِنَةْ وَالظِّهَارَةْ
Pozeráme na znamenia Tahu, ako sa objavili na jeho zástave
Jeho svetlá žiaria vo vnútri aj vonku
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
وَاحْفَظِ الكُلَّ مِنْ أَصْحَابِنَا وَاحْمِ جَارَهْ
كُلَّ سَاعَةْ لَهُمْ تَأْتِي بِفَضْلِكَ بِشَارَةْ
A ochraňuj všetkých našich priateľov a ochraňuj ich susedov.
Každú hodinu im prináša dobré správy vďaka tebe.
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
وَاجْعَلِ الكُلَّ فِي الفِرْدَوْسْ يَا الله قَرَارَهْ
مَعْ رِجَالِ النَّقَا أَجْمَعْ وَأَهْلِ الصَّدَارَةْ
A urob, aby každý mal svoj domov v raji, ó Bože.
So všetkými mužmi čistoty a vodcami
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
مَنْهَجْ أَهْلِ الهُدَى لِي يَحْكُمُونَ السَّيَارَةْ
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ رَفَعَ اللهُ مَنَارَهْ
Prístup ľudí vedenia k vládnutiu vozu
A modlitby tomu, ktorého maják Boh povýšil
separator
الله الله يَا الله الله الله يَا الله
وَالصَّلَاةُ عَلَى مَنْ جَائَنَا بِالبِشَارَةْ
Allah Allah ó Allah! Allah Allah ó Allah!
Modlitby a pozdravy tomu, kto nám priniesol radostnú zvesť
separator
أَحْمَدَ المُصْطَفَى وَالآلِ أَهْلِ الطَّهَارَةْ
وَالصَّحَابَةْ وَمَنْ رَفَعْ بِصِدْقِهْ شِعَارَهْ
Ahmad Vyvolený a jeho rodina, ľudia čistoty
A spoločníci a ktokoľvek, kto povýšil jeho heslo svojou úprimnosťou