يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Môj život a moja duša
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó, môj život a moja duša, moje najhlbšie tajomstvo a moje otvorenia,
balzam na moje rany, ó Posol Alláha!
separator
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
Ó spravodliví, ktorí zmizli z dohľadu do prítomnosti Alláha
ako malá časť snehu, ktorá sa roztopila. Pri Alláhovi! Pri Alláhovi!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Uvidíš ich zmätených v svedectve Alláha
Uvidíš ich (akoby boli) opití
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó, môj život a moja duša, moje najhlbšie tajomstvo a moje otvorenia,
balzam na moje rany, ó Posol Alláha!
separator
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Uvidíš ich (akoby boli) omámení pri spomienke na Alláha
Sú pokrytí nádherou z Božej prítomnosti
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Ak spevák spieva krásu Alláha
Okamžite vstanú, aby vzali poklad naplnený radosťou pre Alláha
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó, môj život a moja duša, moje najhlbšie tajomstvo a moje otvorenia,
balzam na moje rany, ó Posol Alláha!
separator
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Ich ranný vánok vanie z prítomnosti Alláha
Ich životy zostávajú so životom Alláha
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Ich srdcia sú ponorené v milosrdenstve Alláha
Pokorné sú ich najvnútornejšie stavy v hľadaní Alláha
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó, môj život a moja duša, moje najhlbšie tajomstvo a moje otvorenia,
balzam na moje rany, ó Posol Alláha!
separator
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Zmätené sú ich mysle z moci Alláha
Podriadené sú ich duše v hľadaní Alláha
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Lebo sú bohatí vo svojom spojení s Alláhom
Sú spravodliví. Pri Alláhovi! Pri Alláhovi!
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Ó, môj život a moja duša, moje najhlbšie tajomstvo a moje otvorenia,
balzam na moje rany, ó Posol Alláha!
separator
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Kto ich vidí, vidí toho, kto stojí (v oddanosti) k Alláhovi
Sú očami Alláha v stvorení
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Na nich je milosrdenstvo a spokojnosť Alláha
Na nich je Božský vánok (milosrdenstva) z prítomnosti Alláha