وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
يَا اللهُ يَا اللهُ يَا اللهُ
بِحَقِّ طَهَ المُصْطَفَى يَا رَبَّنَا
Ó Allah, Ó Allah, Ó Allah,
na právo Ṭāhā, Vyvoleného, Ó Pane
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Zmiluj sa, Ó Bože, nad našimi slabými stavmi
sme skutočne slabí ľudia
separator
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَ صَفَا
Pil som s ním čistý nápoj
a môj život sa stal dobrým a čistým.
وَ كُنْتُ أَهْوَى قُرْبَهُ
وَ وَصْلَهُ فَأَسْعَفَا
Túžil som po jeho blízkosti
a spojení, takže rýchlo prišiel na moju pomoc.
وَ لَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Nie je žiadny môj stav
ktorý ma odcudzuje ako byť odmietnutý.
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Všetci tí, ktorí ma karhali
za lásku k nemu neboli spravodliví.
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الْوَفَا
Pre Alaha, je skutočný priateľ
Zaviazal som sa mu k absolútnej vernosti.
وَصَفَهُ الْوَاصِفُ لِي
وَ هْوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Niektorí mi ho opísali
a je presne taký, ako ho opísali.
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالْوَصْلِ الشِّفَا
Byť vzdialený od neho ma ochorilo,
a len v jednote je liek.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Ak som prejavil zlú etiketu
v súvislosti s jeho právom, odpustí mi.
بِهِ اغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَ حَسْبِي وَ كَفَى
Skrze neho som sa stal bohatým; lebo on je môj
blahobyt, moja dostatočnosť, a on je dosť.
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Ó blesk,
ktorý sa trblieta z jeho štvrtí -
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
si prejavil moju extázu
ktorá ležala skrytá v mojej duši.
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَ طِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Pripomenul si mi sľub dávno minulý
a čistotu života, ktorý odišiel.
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Bol som zahalený závisťou
jeho (života) plášťa, ktorý bol oblečený.
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Medzi nami sa podával
pohár lásky, ktorý je čistý.
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَ هَمُّهَا قَدِ انْتَفَى
Tým sa naše duše potešili
a jeho (života) starosti všetky ustali.
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـمُصْطَفَى
Ó Pane, Ó Pane,
ponáhľaj sa na našu pomoc tým, že nám poskytneš blízkosť Vyvoleného
فَإِنَّهُ زَادَتْ بِهِ الــ
أَرْوَاحُ مِنَّا شَغَفَا
Skutočne, v láske sa
naše duše veľmi zvýšili
فَارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
Takže, zmiluj sa, Ó Bože, nad našimi slabými stavmi
sme skutočne slabí ľudia
لَا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الْجَفَا
Nemôžeme znášať trpezlivosť
byť vzdialení od nášho milovaného, ani byť odmietnutí
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Takže, zmierni, Ó Bože, naše ťažkosti
Ó Najlepší z tých, ktorí poskytujú úľavu.
وَ امْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا
الـمَحْبُوبِ جَهْراً وَ خَفَا
A obdaruj nás požehnaním
stretnutia s Milovaným, verejne a v súkromí.
وَ صَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفَا
A pošli požehnania, Ó môj Pane, na
najvznešenejšieho zo stvorení v cti,
وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ
وَ مَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
na jeho rodinu, jeho spoločníkov,
a všetkých tých, ktorí ich nasledovali.