بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
Vďaka Tebe sú dni nášho života blažené
بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنـَا الأَيـَّامُ
وَتَشَــــرَّفَتْ بِوُجُـــوْدِكَ الأَعــْـوَامُ
S tebou sú dni nášho života blažené,
A tvoja prítomnosť povýšila všetky svety.
وَلَــكَ الْمَحَامِــدُ كُلُّهَـا أُوتِيْتَهـَا
فَــاطْرَبْ فَقَــدْ نُشِــرَتْ لَـكَ الأَعْلَامُ
Boli ti dané všetky chvályhodné vlastnosti,
Tak sa raduj! Vlajky boli pre teba rozvinuté.
أُوتِيْـتَ مِـنْ فَضْـلِ المُهَيْمِـنِ مِنْحَـةً
مَـــا تَسْـــتَطِيْعُ تَخُطُّهَـــا الاقْلَامُ
Strážca ťa obdaril darom,
Ktorý perá nemôžu vyjadriť.
فَلَـكَ التَّقَـدُّمُ فِـي الفَضَـائِلِ كُلِّهَا
فَاقْــدُمْ فَـأَنْتَ لِمَـنْ سِـوَاكَ اِمَـامُ
Si prvý vo všetkých cnostiach,
Tak pokračuj, lebo si Imámom pre všetkých.
ّوَالفَخْــُر فِيـْـكَ تَجَمَّعَــتْ أَوصَـافُهُ
فَلَــكَ العُلَــى والمَجْـدُ والإِعْظَـامُ
Všetky čestné vlastnosti sú v tebe obsiahnuté,
Tebe patrí povýšenie, sláva a majestát.
أَنـْتَ الَّذِيْ حُـزْتَ الجَمَـالَ بِأَسْـرِهِ
وبِنُــــورِ وَجْهِـــكَ يَضْـــمَحِلُّ ظَلَامُ
Získal si všetku krásu úplne,
A svetlo tvojej tváre ruší tmu.
أَنْـتَ الَّذِي حَـارَ النُّهـَى فِي وَصْفِهِ
وَبِحُسْــــنِهِ قـَــدْ تَــاهَتِ الاَحْلَامُ
Si ten, ktorého opis zmiatol výrečných,
A ktorého krása uchvátila ľudské mysle.
يَـــا أوَّلَاً قَـــدْ قَـــدَّمَتْكَ إِرَادَةٌ
سَــبَقَتْ وَفَضْــلُ اللّــهِ والإِنْعَــامُ
Ó Prvý, bol si uprednostnený Allahom,
Ktorého vôľa, priazeň a požehnanie sú predvečné.
فَلَئِيـنْ بَـرَزْتَ إِلـى الشَّهَادَةِ اَخِراً
فَوُجُـــودُ رُوحِــكُ لِلــوَرَى قُــدَّامُ
Keď sa objavíš, aby si svedčil v Posmrtnom živote,
Tvoja duša bude medzi všetkými ľuďmi prvá.
فَاضَـتْ مِـنَ المَـولَى عَلَيْـكَ مَـوَاهِبٌ
نَفَــذَتْ بِهَــا الاقْــدَارُ والاَحْكَـامُ
Pánove dary boli na teba vyliate,
To bolo splnené Jeho rozhodnutím a vládou.
مـَا نَـالَ ذُو شَـرَفٍ وَقـَدْرٍ مِثْلَهَـا
وَلِكُــلِّ رَاقٍ فِــي الــدُّنُوِّ مَقَــامُ
Nikto nedosiahol česť alebo hodnotu ako ty,
A všetci ľudia povýšenia a blízkosti majú svoje miesto.
اللَّــهُ أَكْــبَرُ مَـا بَلَغْـتَ لِرُتْبـَةٍ
إِلَّا وَنَادَتــْـكَ المَـــرَامُ اَمـَــامُ
Allah je Najvyšší! Kedykoľvek si dosiahol hodnosť,
Túžba ťa volala, "Pokračuj ďalej!"
فَلَـكَ الـتَّرَقِّي وَالتَّلَقِّـي لـَمْ يَـزَلْ
وَلَــكَ المَلائِـكُ فِـي العُلـَى خُـدَّامُ
Pokračoval si v povyšovaní a stúpaní,
A anjeli v nebeskej sfére boli tvojimi služobníkmi.
إِخْتَــارَكَ المَــولَى نَجِيًّـا بَعـْدَمَا
جَـــاوَزْتَ مــَالَا لِلْعُقُــولِ يُـرَامُ
Allah si ťa vybral, aby si s Ním hovoril po
Prekonaní toho, čo intelekt nemohol pochopiť.
وَدَنَــوْتَ مِنْــهُ دُنُــوَّ حَــقٍ أَمْـرُهُ
فِيْنَــا عَلَــى اَفْكَارِنــا الاِبْهَـامُ
Priblížil si sa k Nemu v pravde,
Ktorá je pre naše chápanie nejasná.
وَبَلَغْــتَ أَوْ أَدَنـى وَتِلْــكَ مَزِيّــةٌ
عُظْمَــى واسَــرارُ الحَــبِيبِ عِظَـامُ
Dosiahol si, "alebo bližšie" a to bolo najväčšie rozlíšenie,
A tajomstvá Milovaného sú povýšené.
فَلْيَهْنَــكَ السِّــرُ الَّــذِي أُوتِيْتَـهُ
والقُـــــرْبُ والاِجلالُ والِاكْــــرامُ
Raduj sa s tajomstvom, ktoré ti bolo dané
A blízkosťou, majestátom a ctihodnosťou.
مِـــنْ حَضْـــرَةٍ عُلْوِيـَّــةٍ قُدْسِــيَّةٍ
قـَــدْ واجَهَتـْــكَ تَحِيـَّــةٌ وَسَــلَامُ
Z Vznešenej a Svätej Prítomnosti,
Si prijal pozdravy a mier.
فَسَــمِعْتَ مَــالَا يُسْــتَطَاعُ سَــمَاعُهُ
وَعَقَلـْتَ مَـا عَنْـهُ الوَرَى قَدْ نَامُوا
Počul si, čo nemožno počuť,
A pochopil si, čo iní spia.
مَـــا لِلْعُقُــولِ تَصَــوُّرٌ لِحَقِيْقَــةٍ
يَأْتِيـْـكَ مِنْهَــا الـوَحْيُ والِالْهَـامُ
Intelekty nemôžu pochopiť realitu
Zjavenia a inšpirácie, ktorú prijímaš.
يَـا سَـيِّدَ الكَـونَيْنِ يَا خَيْرَ الوَرَى
وَافَـــاكَ مِمَّــنْ يَرتَجِيــكَ نِظَــامُ
Ó Pán oboch svetov, Ó Najlepší z tvorstva,
Ten, kto v teba dúfa, verne zložil tieto riadky.
عَبْـــدٌ بِحُبــِّكَ لَا يـَـزَالُ مُوَلَّعًــا
وَلَـــهُ إِلَيــْـكَ تَشَـــوقٌ وَهُيـَـامُ
Sluha, ktorý zostáva zapálený láskou k tebe,
A túži a dychtí po tebe.
حُــبٌ تَمَكَّــنَ فِـي الحَشَـا فَلِنَـارِهِ
بَيـْـنَ الاَضَــالِعِ والجُنــوبِ ضِـرَامُ
Láska, ktorá uchopila moje srdce,
Jej oheň vo mne zapálil moje vnútro.
فَـأَغِثْهُ يـَا غَـوثَ الَّلهِيـفِ بِنَفْحَـةٍ
تُشْــفى بِهَــا الأَمْــراضُ والاَسـقَامُ
Tak ho zachráň, Ó záchranca ľútostivých, s vánkom,
Ktorý lieči jeho choroby a neduhy.
وَامْنُـنْ عَلَيْـهِ بِنَظْـرَةٍ يُمْحَـى بِهَـا
عـــَــنْ قَلْبِــــهِ الاِدْرانُ والاِظْلامُ
A obdaruj ho pohľadom, ktorý odstráni
Hrdzu a tmu z jeho srdca.
يَمْتَـــدُّ مِنْهَـــا سِــرُّهُ بِلَطَــائِفٍ
يَقْــوَى بِهَــا الإِيْمــانُ والإِســلامُ
Z ktorého jemnosť sa šíri do jeho tajomstva,
Posilňuje jeho Iman a Islam.
وَعَلَــى صِــرَاطِكَ يَسْــتَقِيْمُ بِشَـاهِدٍ
مـِـنْ عِلْمِــهِ ثَبَتَــتَ بـِهِ الاَقْـدَامُ
A zostáva vzpriamený na tvojej Priamej ceste,
Svedectvom jeho vedomostí zostávajú jeho nohy pevné.
يـَا مَـنْ عَلَيْـهِ مُعَوَّلِي فـِي كُلِّ مَا
أَرْجُــو وَمْنــُه الفَضْــلُ والِانْعَـامُ
Ó ten, na ktorého sa spolieham vo všetkom,
Čo hľadám, a od neho dúfam v priazeň a požehnanie.
مَــا أَمَّــكَ الرَّاجُــونَ إِلَّا أَدْرَكُـوا
مِـنْ فَيـْضِ جُـودِكُ والعَطَا مَا رَامُوا
Kedykoľvek ťa hľadajú nádeje,
Dostávajú z výdatnosti tvojej štedrosti dary nad ich túžby.
بِالبـَابِ قُمْـتُ وَأَنـْتَ اعْظَـمُ مَطْلَـبٍ
تَشْـــــتَاقُهُ الأَرْوَاحُ وَالأَجْسَــــامُ
Stojím pri dverách, a ty si najväčší zo všetkého, čo sa hľadá,
Po čom túžia duše a telá.
فَاسْمَحْ وَجُدْ لِي بِالوِصَالِ فَفِي الحَشَا
شَـــوْقٌ إِلَيْـــكَ وَلَوْعَــةٌ وَغَــرَامُ
Dovoľ a obdaruj ma spojitosťou,
Lebo v mojom srdci je túžba a oheň lásky.
وَعَلَيْـكَ صَـلَّى اللَّـهُ يَا عَلَمَ الهُدَى
مــَا غَــرَّدَتْ فَـوْقَ الغُصُـونِ حَمـَامُ
A nech sú Allahove požehnania na tebe, Ó Zástava vedenia,
Kedykoľvek holubice hrkútajú na konároch.
والاَلِ وَالأَصْــحَابِ يَـا نِعـْمَ الأُولـَى
سَــبَقُوا وَأَصْــحَابُ الكَرِيْـمِ كِـرَامُ
A na teba Rodina a Spoločníci, Najlepší
Prekonali, pre Spoločníkov Ušľachtilého a ušľachtilých.