عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
Muhammad, svetlo mojich očí
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Oko očí je Muhammad
Brána jediného Boha
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Posielajte na neho pozdravy a opakujte
Nájdete šťastie a budete šťastní
separator
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Brána nádeje, v nej je spása
Kto v ňom hľadá útočisko, nebude sklamaný
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Tak mu rozprestrite ruku nádeje
Lebo on je milovaný Muhammad
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Oko očí je Muhammad
Brána jediného Boha
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Posielajte na neho pozdravy a opakujte
Nájdete šťastie a budete šťastní
separator
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Kto miluje Tahu Vyvoleného
Bude uspokojený od každej starosti
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
A v jeho chvále je liek
Jeho postavenie nie je popierané
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Oko očí je Muhammad
Brána jediného Boha
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Posielajte na neho pozdravy a opakujte
Nájdete šťastie a budete šťastní
separator
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Nech Boh na neho posiela pozdravy tak dlho,
Ako sa usmieva spln na oblohe
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
A jeho rodina, tak dlho, ako padá dážď
A recitátor recituje chvály.