إلَــهِــي نَــسْأَلُــك بِـالإِسْــم الأَعْـظَـم
إلَــهِــي نَــسْأَلُــكْ بِـالإِسْــمِ الأَعْـظَـمْ
وَجَـاهِ الـمُـصْـطَـفَى فَــرِّجْ عَــلَــيْــنَــا
අල්ලාහ්, අපි ඔබගෙන් ඉල්ලා සිටිමු ශ්‍රේෂ්ඨ නාමයෙනි
සහ තේරූ අයෙකුගේ තැනට, අපට සහනයක් දෙන්න
بِــبِــسْــمِ الـلّٰـهِ مَـوْلَانَــا ابْــتَــدَيْــنَــا
وَنَــحْــمَــدُهُ عَـلَــى نَـعْـمَـاهُ فِــيــنَــا
අල්ලාහ්ගේ නාමයෙන්, අපේ ස්වාමීන්වහන්සේ, අපි ආරම්භ කරමු
සහ අපට ලැබුණු ආශීර්වාද සඳහා ඔහුට ස්තුති කරමු
تـَــوَسَّــلْـــنَـــا بـِــهِ فِـي كُــلِّ أَمْــــرٍ
غِـيَـاثِ الـخَــلْــقِ رَبِّ الـعَــالَـمِـيـنَــا
අපි ඔහු හරහා සෑම කාරණයකටම මාර්ගයක් සොයමු
සෑම සර්ව සත්ත්වයන්ගේ සහ ලෝකයන්ගේ ස්වාමීන්වහන්සේ
وَبِـــالأَسْــمَــاءِ مَــا وَرَدَتْ بِـــنَـــصٍّ
وَمَـا فِـي الــغَـيْـبِ مَـخْـزُونـاً مَـصُـونَـا
සහ [ඔහුගේ] නාමයන්, ප්‍රකාශයෙන් සම්ප්‍රේෂණය වූ
සහ අද්භූතයේ සඟවා ඇති සහ සුරැකුණු
بِــكُـــلِّ كِــتَــابٍ أَنْــزَلَــهُ تَــعَــالَــى
وَقُــــرْآنٍ شِــفَــا لِـلـمُــومِــنِـيـنَـــــا
සෑම පොතක්ම උසස්මයා විසින් ප්‍රකාශිත
සහ විශ්වාසීන් සඳහා සුවයක් වන කුර්ආනය
وَبِــالــهَــادِي تَــوَسَّــلْــنَــا وَلُـذْنَــــا
وَكُـــلِّ الأَنْـبِـيَـا وَالـمُـــرْسَــلِـيـنَــــا
සහ මාර්ගෝපදේශකයා විසින් අපි ආශිර්වාදය සහ ආරක්ෂාව සොයමු
සහ සෑම නබිවරුන් සහ මාර්ගෝපදේශකයන්
وَآلِــهِــمُ مَـعَ الأَصْــحَـــابِ جَـمْـعــاً
تَــوَسَّــلْــنَــا وَكُـــلِّ الـتَّــابِــعِــيِــنَــا
සහ ඔවුන්ගේ සෑම පවුලක්, මිතුරන්, සහ අනුගාමිකයන්
අපි සමීප වීමට මාර්ගය සොයමු
بِــكُــلِّ طَــوَائِــفِ الأَمْــلَاكِ نَـــدْعُــو
بِــمَــا فِـي غَـيْـبِ رَبِّــي أَجْـمَـعِـيـنَـــا
අපේ ස්වාමීන්වහන්සේගේ අද්භූත ලෝකයේ
සෑම දේවදූතයන්ගේ කණ්ඩායමක් සමඟ අපි ප්‍රාර්ථනා කරමු
وبِــالــعُــلَــمَــا بِــأَمْــرِ اللهِ طُـــــــرًّا
وَكــلِّ الأَوْلِــيَــا وَالـصَّــالِـحِــيــنَــــا
සහ සෑම විද්වතුන්, අල්ලාහ්ගේ නියෝගයන් රැකගන්නා
සහ සෑම අවලියා සහ ධර්මිෂ්ඨයන්
أَخُــصُّ بِــهِ الإِمَـــامَ الـقُـطْـبَ حَـقّـاً
وَجِيْــهَ الــدِّيــنِ تَــاجَ الـعَــارِفِــيـنَـــا
විශේෂයෙන්ම සත්‍ය කුත්බ් අයිමම්
ආගමයේ ප්‍රමුඛයා, ඥානයේ මුදුන
رَقَـى فِـي رُتْــبَــةِ الـتَّـمْـكِـيـنِ مَـرْقَــى
وَقَـدْ جَـمَـعَ الـشَّـرِيــعَــةَ وَالـيَـقِـيـنَــا
අධිපති තැනට උසස් වූ
පවිත්‍ර නීතිය සහ අභ්‍යන්තර විශ්වාසය එකතු කළ
وَذِكْـرُ الـعَـيْـدَرُوسِ الـقُـطْـبِ أَجْـلَـــى
عَـنِ الـقَـلْـبِ الـصَّـدَى لِـلـصَّـادِقِـينَـــا
අල්-අයිදරූස්, කුත්බ් ශාන්තයා ගැන කතා කිරීම
හදවතේ කැළැල් පිරිසිදු කරයි, ඒ සත්‍යයන් සඳහා
عَـفِـيْـفِ الـدِّيـنِ مُـحْـيِـي الدِّيــنِ حَـقًّا
لَــهُ تَـحْـكِـيـمُـنَـــا وَبِـــهِ اقْـتَـدَيْـنَــــا
ආගමයේ පවිත්‍ර, සත්‍ය ආගමයේ ප්‍රතිජීවක
අපි ඔහුගේ මඟ පෙන්වීමෙන් පසුපස යමු
وَلا نَـنْــسَـى كَـمَــالَ الـدِّيــنِ سَــعْــداً
عَــظِــيــمَ الحَــالِ تَــاجَ الـعَـابِـدِيـنَـــا
සහ සද්දර්, ආගමයේ පූර්ණතාවය, අමතක නොකරමු
විශාල තත්වයේ, භක්තිවන්තයන්ගේ මුදුන
ونَـاظِــمَـــهَـــا أَبَــابَـكْــرٍ إِمَـــامـــاً
حَــبَـــاهُ إِلَــهُــهُ جَــاهــاً مَــكِـيـنَــــا
සහ එහි රචකයා, අබු බකර්, උසස් අයිමම්
ඔහුගේ ස්වාමීන්වහන්සේ ඔහුට උසස් තැනක් සහ ගෞරවයක් ලබා දුන්
بِـهِـمْ نَـدْعُــو إِلَـى الـمَـوْلَــى تَـعَـالَــى
بِــغُــفْــرَانٍ يــعُــمُّ الـحَــاضِـرِيـنَــــا
ඔවුන් විසින් අපි අපේ උසස් ස්වාමීන්වහන්සේට ප්‍රාර්ථනා කරමු
සෑම පැමිණි අයෙකුටම සමා වීම සඳහා
ولُـــطْـــفٍ شَــامِـــلٍ وَدَوامِ سَـــتْـــرٍ
وَغُـــفْـــرَانٍ لِــكُـــلِّ الـمُـذْنِــبِـيـنَـــا
සමස්ත ආශිර්වාදයක්, සෑම දෝෂයක් සඟවා
සෑම පව්කරුටම සමාව
وَنَــخْـتِــمُـهَــا بِـتَـحْـصِـيـنٍ عَـظِـيــمٍ
بِحَوْلِ اللهِ لَا يُقْدَرْ عَلَـيْـنَـا
අපි මෙය ශක්තිමත් ආරක්ෂාවකින් සීල් කරමු
අල්ලාහ්ගේ බලයෙන්, ඔවුන්ට අපිට බලයක් නැත
وَسَــتْــرُ اللهِ مَــسْــبُـــولٌ عَــلَــيْــنَـــا
وَعَــيْـــنُ اللهِ نَـــاظِـــــرَةٌ إِلَــيْـــنَــــا
අල්ලාහ්ගේ ආරක්ෂක වැස්ම අප මත වැටී ඇත
සහ අල්ලාහ්ගේ ඇස් අප මත යොමු වී ඇත
وَنَخْتِمُ بِالصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدْ
إِمَـــــامِ الـكُـلِّ خَـيْـرِ الـشَّـافِـعِـيـنَــــا
අපි මුහම්මද් මත ආශිර්වාදයන් සමඟ නිම කරමු
සෑම කෙනෙකුගේ නායකයා සහ හොඳම මැදිහත්කරු.