صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
الله جون دعائون طه اليماني تي
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
الله جون برڪتون طاها يماني تي هجن،
قيامت جي ڏينهن مخلوق جو شفاعت ڪندڙ.
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
مون کي ڇڏي ڏيو، ڇو ته جنهن سان محبت ڪيان ٿو، ان مون کي سڏيو آهي،
۽ مون لاءِ خوشخبريءَ جا نشان ظاهر ڪيا آهن.
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
۽ مون لاءِ لطيف معنائون واضح ڪيون آهن،
يقين سان، جڏهن هن پردو هٽايو
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
هن مون کي پيئڻ لاءِ ڏنو ۽ مان پاڻ کي قربان ڪندس جنهن مون کي پيئڻ لاءِ ڏنو
بيشڪ، الله لاءِ آهي اها شراب
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
۽ آزمائش کان پوءِ زنجيرون ڇڏيون
۽ مون تي هر قسم جي سخاوت ڪئي
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
۽ محبت ۾، هن منهنجي نيت ۽ منهنجي حالت کي واضح ڪيو
پرهيزگاري سان، هن مون کي ملامت کان پري رکيو.
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
منهنجو وقت علم ۽ پرهيزگاري ۾ گذريو
۽ آخرت ۾، دائمي رهائش جي جاءِ ڏانهن.
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
۽ جڏهن قافلي جي رهنما مون کي وٺي ويو،
پاڪائيءَ جي ڍلوان تي، رامت جي وچ ۾.
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
مون کيس جواب ڏنو، ۽ پنهنجي لگام نه موڙي
نه ڪنهن غيبت ڪندڙ ڏانهن ۽ نه ملامت ڪندڙ ماڻهن ڏانهن.
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
۽ مون لاءِ ڪافي آهي ته مان دروازي تي آهيان،
دهليز تي، قيامت جي ڏينهن تائين.
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
مون کان پڇو، ڇو ته محبت منهنجو فن ۽ منهنجي حالت آهي،
۽ مان ٿي چڪو آهيان، اي منهنجا دوست، هڪ خادم.
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
اسان انهن سان گڏ ديني شراب تي موجود هئاسين،
جن تي بادل وسندا هئا.
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
۽ انهن جي نشي ۾، انهن ٻي کي گواهي نه ڏني،
۽ انهن جي وچ ۾، رب جي طرفان هڪ نشاني آهي.
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
هڪ نشاني جيڪا هر لمحي تي سندس رضا ڏيکاري ٿي،
۽ اهي ان جي نتيجن جي پڇتاءَ کان نه ڊڄندا آهن.
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
انهن لاءِ فضل جا وافر تحفا آهن،
جن سان انهن قيادت حاصل ڪئي.
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
شايد انهن سان گڏ، اسان باغن جي رهائش تائين پهچنداسين،
۽ نبي اسان کي، رستي جي اڳواڻن کي، اڳواڻي ڏيندو.
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
مٿس، الله هر لمحي برڪتون نازل ڪري،
۽ سندس خاندان تي، جيئن صبح جي فاختا ڪوڪ ڪري.