صَلَّى الله عَلَى مُحَمَّدْ
صَلَّى الله عَلَى مُحَمَّدْ
الله جا درود محمد ﷺ تي
الله جا درود محمد ﷺ تي
صَلَّى الله عَلَى مُحَمَّدْ
و عَلَى آلِـهْ وَ سَلَّمْ
الله جا درود محمد ﷺ تي
۽ سندس آل تي، ۽ سلام
قَدْ بَدَا وَجْهُ الحَبِـيـبِ
لَاحَ فِي وَقْتِ السَّحَرْ
محبوب جو چهرو ظاهر ٿيو
۽ صبح جي وقت ۾ چمڪيو
نُورُهُ قَدْ عَمَّ قَلْبِي
فَسَجَدْتُ بِانْكِسَارْ
سندس نور منهنجي دل تي ڇانئجي ويو
تنهنڪري مون عاجزيءَ سان سجدو ڪيو
قَالَ لِي ارْفَعْ وَاسْأَلَنِّي
فَلَكُمْ كُلُّ وَطَرْ
هن مون کي چيو: 'اٿ! - ۽ مون کان پڇ!
توهان کي جيڪو به چاهيو، اهو ملندو.
قُلْتُ أَنْتَ أَنْتَ حَسْبِي
لَيْسَ لِي عَنْكَ اصْطِبَارْ
مون جواب ڏنو: تون. تون منهنجي لاءِ ڪافي آهين!
تون کان پري، مان نٿو رهي سگهان!
قالَ عَبْدِي لَكَ بُشْرَى
فَتَنَعَّمْ بِالنَّظَرْ
هن چيو: منهنجا غلام، تو لاءِ خوشخبري آهي
تنهنڪري نظاري مان لطف اندوز ٿيو.
أَنْتَ كَـنْـرٌ لِـعِـبَـادِي
أَنْتَ ذِكْرَى لِلبَشَرْ
تون منهنجي غلامن لاءِ خزانو آهين
۽ تون انسانيت لاءِ يادگار آهين.
كُلُّ حُسْنٍ وَجَمَالٍ
فِي الوَرَى مِنِّي انْتَشَرْ
هر سٺائي ۽ هر خوبصورتي
انسان ۾ مون کان ڦهليل آهي
بَطَنَتْ أَوْصَافُ ذَاتِي
وَتَجَلَّتْ فِي الْأَثَـرْ
منهنجي ذات جا وصف لڪايل هئا
۽ اهي وجود جي نشانين ۾ ظاهر ٿيا.
إِنَّمَا الكَوْنُ مَعَانٍ
قَائِمَاتٌ بِالصُّوَرْ
حقيقت ۾ مخلوق معنيٰ آهن
جيڪي تصويرن ۾ قائم آهن
كُلُّ مَنْ يُدْرِكُ هَذَا
كَانَ مِنْ أَهْلِ العِبَرْ
جيڪو به ان کي سمجهي ٿو
اهو عبرت وارن مان آهي
لَمْ يَذُقْ لَذَّةَ عَيْشٍ
الَّذِي عَنَّا انْحَصَرْ
اهي زندگيءَ جي مٺاس جو مزو نه وٺندا
جيڪي اسان کان ڪٽيل آهن
رَبَّنَا صَلِّ عَلَى مَنْ
نُورُهُ عَمَّ البَشَرْ
اسانجا رب، ان تي درود موڪل
جنهن جو نور سڄي انسانيت ۾ ڦهليل آهي.