سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
منهنجي راز هن وٽ ظاهر ٿيو
مون چيو، "رازدار بڻجي"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
اي اُٺ، شوق سان ڀريل، حقيقت ۾ اسين
مديني ڏانهن روانا آهيون!
وَأَبْـحَرَتْ فِي خُطَاهَا
وَالقَلْبُ ذِكْرٌ لِـطَهَ
هن پنهنجي قدمن ۾ سفر ڪيو
جڏهن دل طاها جي ياد سان ڀرجي وئي
وَالعَيْنُ أَجْرَتْ جُـمَـاناً
يَرْوِي جَـمَـالَ المَدِينَةْ
اکيون موتين سان ڀرجي ويون
مديني جي خوبصورتي بيان ڪندي
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
منهنجي راز هن وٽ ظاهر ٿيو
مون چيو، "رازدار بڻجي"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
اي اُٺ، شوق سان ڀريل، حقيقت ۾ اسين
مديني ڏانهن روانا آهيون!
فَتَمْـتَمَتْ مُقْلَتَاهَا
وَالدُّرُّ غَنَّى وَتَاهَـ
ان ڪري هن جون اکيون لڙڪن سان ڀرجي ويون
۽ لڙڪن جا موتي ساراهه ڪندي ڇٽيا
يَقُولُ حَقًّا سَنَغْدُو
بَعْدَ النَّوَى فِي المَدِينَةْ
چوندي ته يقيناً اسان کي روانو ٿيڻو پوندو
مديني ۾ پنهنجي منزل تي پهچڻ کان پوءِ
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
منهنجي راز هن وٽ ظاهر ٿيو
مون چيو، "رازدار بڻجي"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
اي اُٺ، شوق سان ڀريل، حقيقت ۾ اسين
مديني ڏانهن روانا آهيون!
وَفَاحَ عِطْرُ الْجِنَـانِ
فَمَا مَلَكْتُ جَنَانِي
۽ باغن جي خوشبو مون تي ڇانئجي وئي
۽ مون پنهنجي دل تي ضابطو وڃائي ڇڏيو
كَانَّهُ طَارَ مِنِّي
إِذْ شَمَّ رِيحَ المَدِينَةْ
اهو ڄڻ منهنجي دل مون کان اڏامي وئي
جڏهن مون مديني جي خوشبو محسوس ڪئي
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
منهنجي راز هن وٽ ظاهر ٿيو
مون چيو، "رازدار بڻجي"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
اي اُٺ، شوق سان ڀريل، حقيقت ۾ اسين
مديني ڏانهن روانا آهيون!
أَلْفَيْتُ فِيهَا الحَنَانَا
وَذُقْتُ فِيهَا الْأَمَانَا
مون نرمي ۽ همدردي محسوس ڪئي
۽ مون حفاظت ۽ سلامتي جو مزو چکيو
بَلَغْتُ أَسْـمَى جِوَارٍ
لَمَّا رَأَيْتُ المَدِينَةْ
مون سڀ کان اعليٰ رهائش ۽ پاڙيسري پهچي ويو
جڏهن مون مديني ۾ داخل ٿيو