الشَّفِيعُ الأَبْطَحِيُّ
Umuvugizi w'i Mecca
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
Uwiza kurusha abandi bose bigeze kugenda ku isi
Umuvugizi w'ibiremwa byose.
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
Uwo iminyururu yakuweho
Ku mugaragu w'umunyabyaha wese
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
Nta n'umwe umeze nka we
Igihugu cye cyatsinze hamwe na we
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
Uwapfuye mu rukundo rwe
Yageze ku cyifuzo cyose
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
Ndi umukunzi we
Nifuza kuba hafi ye
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
Mwami, mwihutishe unsange
Ahari icyo kunywa cyanjye kizaba kiryoshye
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
Ni kangahe yakijije abarwayi
Ni kangahe yakuyemo umwijima
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
Ni kangahe afite imigisha
Ku banyabwenge n'abasanzwe
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
Ni kangahe afite ibikorwa byiza
Ni kangahe afite impano nyinshi
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
Ni kangahe abizerwa bamuvuzeho
Ubumenyi bwose bukenewe
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
Hahirwa uwo watoranyijwe
Ufite icyubahiro n'ubudahemuka
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
Icyubahiro cya Ahmad ntikihishwe
Mu burasirazuba no mu burengerazuba
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
Ni kangahe bamukunze
Bashonga mu marira
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
Ubwenge bwabo, iyo bwahamagajwe
Bwafashwe mu rukundo rwe
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
Yewe Ntumwa y'Imana, yewe
Mwiza mu bamenyeshamana bose
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
Dukize ku rwobo
Yewe ufite icyubahiro cyiza
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
Kandi ku ibendera ry'ubuyobozi
Ahmad, umwica w'abanzi
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
Tanga n'ikimenyetso kigaragara
Ku Mumenyeshamana wa Yathrib
separator
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
Isengesho ku Ntumwa
N'amahoro ku Mumenyeshamana
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
Umuvugizi wa Al-Abtahi
Na Muhammad, Umwarabu
separator
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
Kandi ku we, amahoro abeho
Nk'uko ishami rihungabana mu mutekano
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ
Cyangwa ukwezi k'ijuru kugaragara
Mu mwijima w'ijoro.