الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Ține-te de ușa Domnului tău
اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Rămâi la ușa Domnului tău și abandonează tot ce este în afară.
Cere-I siguranță de la locuința încercărilor.
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Să nu-ți simți inima strâmtorată, lumea temporală este nesemnificativă.
Allah este cel care hotărăște toate destinele, iar lumea este doar manifestarea acestora.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Să nu ai multe griji,
ceea ce este hotărât se va întâmpla.
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Gândurile și alegerile tale, aruncă-le în spatele tău,
planurile tale, de asemenea; privește-L pe Cel care te-a creat.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Stăpânul tău, Cel Dominant - într-adevăr, El te vede.
Încredințează-I Lui toate treburile tale și înfrumusețează-ți opiniile (despre El).
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Să nu ai multe griji,
ceea ce este hotărât se va întâmpla.
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
Dacă doar, de ce și cum sunt afirmațiile nebunilor,
care se opun lui Allah, care a creat,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
a împărțit și a hotărât totul în adevăr.
O inimă a mea, trezește-te și abandonează obrăznicia.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Să nu ai multe griji,
ceea ce este hotărât se va întâmpla.
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
El, Cel Preaînalt, a luat responsabilitatea pentru provizii și trai,
într-o carte care a fost revelată ca o lumină pentru creație.
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Deci, acceptarea este o obligație, iar nemulțumirea este interzisă.
Mulțumirea este pace, iar lăcomia este nebunie.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Să nu ai multe griji,
ceea ce este hotărât se va întâmpla.
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Tu și toată creația sunteți slujitori,
și Dumnezeu face ce vrea cu noi.
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Grijile și stresul tău - Vai ție - nu vor folosi la nimic.
Decretul Divin a venit, așa că rămâi calm.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Să nu ai multe griji,
ceea ce este hotărât se va întâmpla.
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Ceea ce este hotărât pentru alții nu va ajunge niciodată la tine,
și ceea ce a fost împărțit pentru tine, vei primi.
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Deci, ocupă-te de Domnul tău și de ceea ce ești responsabil,
în obligațiile realității și ale legii sacre păstrate.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Să nu ai multe griji,
ceea ce este hotărât se va întâmpla.
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
Legea sacră a Celui Ales, Ghidul, Dătătorul de vești bune,
Sigiliul Profeților, luna plină radiantă.
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Fie ca binecuvântările lui Allah, Domnul Atotputernic,
atât timp cât vântul dimineții îndoaie ramurile.
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Să nu ai multe griji,
ceea ce este hotărât se va întâmpla.