آداب الطريق
Etichetele Drumului
مَا لَذَّةُ العَيْشِ إِلَّا صُحْبَةُ الفُقَرَا
هُمُ السَّلَاطِينُ وَالسَّادَاتُ وَالأُمَرَا
Ce plăcere este în viață decât compania săracilor?
Ei sunt sultanii, domnii și prinții.
فَاصْحَبْهُمُو وَتأدَّبْ فِي مَجَالِسِهِمْ
وخَلِّ حَظَّكَ مَهْمَا قَدَّمُوكَ وَرَا
Așa că fii prieten cu ei și învață căile adunărilor lor,
Și păstrează-ți obligațiile, chiar dacă te ignoră.
وَاسْتَغْنِمِ الوَقْتَ وَاحْضُرْ دَائِمًا مَعَهُمْ
وَاعْلَمْ بِأنَّ الرِّضَا يَخْتَصُّ مَنْ حَضَرَا
Profită de timpul tău și participă mereu cu ei,
Și știi că satisfacția Divină distinge pe cel care este prezent.
وَلَازِمِ الصَّمْتَ إِلَّا إِنْ سُئِلْتَ فَقُلْ
لَا عِلْمَ عِنْدِي وَكُنْ بِالجَهْلِ مُسْتَـتِرَا
Fă tăcerea obligatorie, cu excepția cazului în care ești întrebat, atunci spune:
„Nu am cunoștințe” și ascunde-te cu ignoranță.
وَلَا تَرَ العَيْبَ إِلَّا فِيكَ مُعْتَقِدًا
عَيْبًا بَدَا بَيِّنًا لَكِنَّـهُ اسْتَتَرَا
Nu privi niciun defect, decât cel recunoscut în tine
Ca un defect manifest, clar evident, deși este ascuns.
وَحُطَّ رَأْسَكَ وَاسْتَغْفِرْ بِلَا سَبَبٍ
وَقُمْ عَلَى قَدَمِ الإِنْصَافِ مُعْتَذِرَا
Pleacă-ți capul și cere iertare fără cauză aparentă,
Și stai la picioarele Dreptății, făcând scuze în numele tău.
وَإِنْ بَدَا مِنْكَ عَيْبٌ فَاعْتَرِفْ وَأَقِمْ
وَجْهَ اعْتِذَارِكَ عَمَّا فِيكَ مِنْكَ جَرَى
Dacă apare un defect în tine, recunoaște-l și direcționează
Rugăciunile tale către ceea ce vine din tine.
وَقُلْ عُبَيْدُكُمُ أَوْلَى بِصَفْحِكُمُ
فَسَامِحُوا وَخُذُوا بِالرِّفْقِ يَا فُقَرَا
Spune: „Sclavii tăi sunt mai vrednici decât noi de iertarea ta
Așa că iartă-ne și fii bun cu noi, Oh Săraci
هُمْ بِالتَّفَضُّلِ أَوْلَى وَهْوَ شِيمَتُهُمْ
فَلَا تَخَفْ دَرَكًا مِنْهُمْ وَلَا ضَرَرَا
Prin a da preferință altora sunt înălțați, căci este în natura lor,
Așa că nu te teme că te vor pedepsi sau răni
وَبِالتَّفَتِّي عَلَى الإِخْوَانِ جُدْ أَبَدًا
حِسًّا وَمَعْنًى وَغُضَّ الطَّرْفَ إِنْ عَثَرَا
Și în mărinimie față de frați fii mereu nelimitat,
Din sentiment sau înțelegere, și întoarce-ți privirea dacă unul dintre ei se împiedică.
وَرَاقِبِ الشَّيْخَ فِي أَحْوَالِهِ فَعَسَى
يُرَى عَلَيْكَ مِنَ اسْتِحْسَانِهِ أَثَرَا
Observă atent Shaykh-ul în stările sale, căci poate
O urmă a aprobării sale va fi văzută asupra ta.
وَقَدِّمِ الجِدَّ وَانْهَضْ عِنْدَ خِدْمَتِهِ
عَسَاهُ يَرْضَى وَحَاذِرْ أَنْ تَكُنْ ضَجِرَا
Arată seriozitate și fii dornic în slujirea lui;
Poate va fi mulțumit, dar ferește-te să vezi supărare.
فَفِي رِضَاهُ رِضَى البَارِي وَطَاعَتِهِ
يَرْضَى عَلَيْكَ وَكُنْ مِنْ تَرْكِهَا حَذِرَا
Căci în satisfacția lui este cea a Creatorului și ascultarea față de El,
El ți-a acordat bunăvoința Sa, așa că ferește-te să o abandonezi!
وَاعْلَمْ بِأنَّ طَرِيقَ القَوْمِ دَارِسَةٌ
وَحَالُ مَنْ يَدَّعِيهَا اليَوْمَ كَيْفَ تَرَى
Știi că Calea Oamenilor este acum decadentă,
Și că starea celui care o predică astăzi este așa cum vezi.
مَتَى أَرَاهُمْ وَأَنَّـى لِي بِرُؤْيَتِهِمْ
أَوْ تَسْمَعُ الأُذْنُ مِنِّي عَنْهُمُ خَبَرَا
Când îi voi vedea pe adevărații Oameni ai lui Dumnezeu și cum voi avea vedere asupra lor,
Sau urechile mele să audă vești despre ei?
مَنْ لِي وَأَنَّـى لِمِثْلِي أَنْ يُزَاحِمَهُمْ
عَلَى مَوَارِدَ لَمْ أُلْفِ بِهَا كَدَرَا
Cum pot eu sau cineva ca mine să se certe cu ei
Despre experiențe spirituale despre care nu sunt familiarizat?
أُحِبُّهُمْ وَأُدَارِيهِمْ وَأُوثِرُهُمْ
بِمُهْجَتِي وَخُصُوصًا مِنْهُمُ نَفَرَا
Îi iubesc, sunt amabil cu ei și îi urmez,
Cu sufletul meu cel mai adânc - mai ales o persoană dintre ei.
قَوْمٌ كِرَامُ السَّجَاَيَا حَيْثُمَا جَلَسُوا
يَبْقَى المَكَانُ عَلَى آثَارِهِمْ عَطِرَا
Ei sunt un popor nobil în caracter; oriunde se așează,
Locul acela rămâne parfumat de urmele lor.
يُهْدِي التَّصَوُّفُ مِنْ أَخَلَاقِهِمْ طُرَفًا
حُسْنُ التَّأَلُّفِ مِنْهُمْ رَاقِنِي نَظَرَا
Sufismul ghidează rapid prin conduita lor;
O armonie potrivită este a lor, încântătoare pentru privirea mea.
هُمْ أَهْلُ وُدِّي وَأَحْبَابِي الَّذِينَ هُمُ
مِمَّنْ يَجُرُّ ذُيُولَ العِزِّ مُفْتَخِرَ
Ei sunt iubiții mei, familia mea, care
Sunt printre cei care țin cu mândrie Coifurile Gloriei.
لَا زَالَ شَمْلِي بِهِمْ فِي اللهِ مُجْتَمِعًا
وَذَنْبُنَا فِيهِ مَغْفُورًا وَمُغْتَفَرَا
Sunt unit cu ei încă, adus împreună în Dumnezeu,
Și prin El păcatele noastre sunt iertate și iertate.
ثمَُّ الصَّلَاةُ عَلَى المُخْتَارِ سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ خَيْرِ مَنْ أَوْفَى وَمَنْ نَذَرَا
Așa că fie binecuvântări asupra Celui Ales, Domnul nostru
Muhammad, cel mai bun dintre cei care își îndeplinesc jurămintele.