قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
O conhecimento do meu Senhor me foi suficiente
قَدْ كَفَانِي عِْلمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Meu Senhor, o conhecimento me basta
de perguntar ou escolher
فَدُعَائِي وَ ابْتِهَالِي
شَاهِدٌ لِي بِافْتِقَارِي
Pois minha súplica e minha oração
são testemunhas da minha pobreza
separator
فَلِهَذَا السِّرِّ أَدْعُو
فِي يَسَارِي وَ عَسَارِي
Por este segredo eu faço súplica
em tempos de facilidade e dificuldade
أَنَا عَبْدٌ صَارَ فَخْرِي
ضِمْنَ فَقْرِي وَ اضْطِرَارِي
Sou um servo cujo orgulho está
em sua pobreza e obrigação
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِن سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Meu Senhor, o conhecimento me basta
de perguntar ou escolher
يَاإِلَهِي وَ مَلِيكِي
أَنْتَ تَعْلَمْ كَيْفَ حَالِي
Ó meu Senhor e meu Rei
Tu sabes meu estado
وَبِمَا قَدْ حَلَّ قَلْبِي
مِنْ هُمُومٍ وَ اشْتِغَالِي
E o que se alojou em meu coração
de agonias e preocupações
فَتَدَارَكْنِي بِلُطْفٍ
مِنْكَ يَا مَوْلَى المَوَالِي
Salva-me com uma gentileza
de Ti, ó Senhor dos Senhores
يَا كَرِيمَ الوَجْهِ غِثْنِي
قَبْلَ أَنْ يَفْنَى اصْطِبَارِي
Oh salva-me, Generoso
antes que minha paciência se esgote
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Meu Senhor, o conhecimento me basta
de perguntar ou escolher
يَا سَرِيعَ الغَوثِ غَوْثَاً
مِنْكَ يُدْرِكْنِي سِرِيعَا
Ó Aquele que é rápido em enviar ajuda
peço por uma ajuda que chegue rapidamente
يَهْزِمُ العُسْرَ وَ يَأتِي
بِالَّذِي أَرْجُو جَمِيعَا
Ela derrotará toda dificuldade e trará
tudo o que espero
يَا قَرِيباً يَا مُجِيبَا
يَا عَلِيمَاً يَا سَمِيعَا
Ó Próximo que responde
e Todo-Sábio e Todo-Ouvinte
قَدْ تَحَقَّقْتُ بِعَجْزِي
وَ خُضُوعِي وَ انْكِسَارِي
Alcancei a realização através da minha incapacidade,
minha submissão e minha fragilidade
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Meu Senhor, o conhecimento me basta
de perguntar ou escolher
لَمْ أَزَل بِالبَابِ وَاقِف
فَارْحَمَنْ رَبِّي وُقُوفِي
Ainda estou de pé à porta,
então, por favor, meu Senhor, tenha misericórdia da minha posição
وَ بِوَادِي الفَضْلِ عَاكِفْ
فَأَدِمْ رَبِّي عُكُوفِي
No vale da generosidade, estou em retiro solitário
Então, Allah, faça meu retiro aqui permanente
وَ لِحُسْنِ الظَّنِّ لَازِمْ
فَهْوَ خِلِّي وَ حَلِيفِي
E estou mantendo uma boa opinião (de Ti)
Pois é meu amigo e aliado
وَ أَنِيسِي وَ جَلِيسِي
طُولَ لَيْـلِي وَ نَهَارِي
E é aquele que se senta ao meu lado e me faz companhia
Todo o dia e noite
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Meu Senhor, o conhecimento me basta
de perguntar ou escolher
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ يَارَب
فَاقْضِهَا يَا خَيْرَ قَاضِي
Há uma necessidade na minha alma, ó Allah
então, por favor, satisfaça-a, ó Melhor dos Cumpridores
وَ أَرِحْ سِرِّي وَ قَلْبِي
مِن لَظَاهَا وَ الشُّوَاظِ
E conforta meu segredo e meu coração
de sua queima e seus estilhaços
فِي سُرُورٍ وَ حُبُورٍ
وَ إِذَا مَا كُنْتَ رَاضِي
Em prazer e felicidade
e enquanto estiveres satisfeito comigo
فَالْهَنَا وَ الْبَسْطُ حَالِي
وَ شِعَارِي وَ دِثَارِي
Pois alegria e expansão são meu estado
e meu lema e meu manto
قَدْ كَفَانِي عِلْمُ رَبِّي
مِنْ سُؤَالِي وَ اخْتِيَارِي
Meu Senhor, o conhecimento me basta
de perguntar ou escolher