يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
اے زموږ د رازونو پوهه
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَارَبِّ يَـا عَـالِـمَ الحَـالْ
إِلَيْكَ وَجَّهْتُ الآمَـالْ
ای زما ربه، د ټولو حالاتو پوهه،
تاته مې ټول امیدونه راجع کړل
فَامْنُنْ عَلَيْنَا بِالإِقْبَالْ
وَكُنْ لَنَا وَاصْلِحِ البَالْ
مونږ ته خپل الهی توجه راوبخښه،
زمونږ سره اوسه، او ذهنونه سم کړه
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
ياَرَبِّ يَارَبَّ الأَرْبَابْ
عَبْدُكْ فَقِيرُكْ عَلَى البَابْ
ای زما ربه، ای د ټولو ربانو رب!
ستا بنده او فقیر ستا په دروازه کې دی
أَتَى وَقَدْ بَتَّ الأَسْبَابْ
مُسْتَدْرِكًا بَعْدَ مَا مَالْ
هغه راغلی دی، ټولې لارې یې پرې کړي دي
د اصلاح په لټه کې دی وروسته له دې چې بې لارې شوی
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَا وَاسِعَ الجُـودِ جُـودَكْ
الخَيْرُ خَيْرُكْ وَعِنْـدَكْ
ای د سخاوت پراخه، (مونږ ستا) سخاوت غواړو
ټول خیر ستا دی او ستا سره دی
فَـوْقَ الَّـذِي رَامَ عَبْدُكْ
فَادْرِكْ بِرَحْمَتِكْ فِي الحَالْ
(هغه چې) له هغه څه پورته دی چې ستا بنده یې غوښتنه کولی شي.
نو په خپل رحمت سره اوس سم کړه
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَا مُوجِدَ الخَلْـقِ طُـرّاً
وَمُوسِعَ الكُلِّ بِرّاً
ای د ټولو مخلوقاتو پیدا کوونکی!
ای د ټولو پراخه مهرباني ورکونکی!
أَسْأَلُكَ إِسْبَالَ سَتْراً
عَلَى القَبَائِحْ وَالْاخْطَالْ
زه له تا غواړم چې یو پرده وغورځوې
د ټولو بدو اعمالو او بې عقلۍ باندې
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَامَنْ يَرَى سِرَّ قَلْبِي
حَسْبِي اطِّلَاعُكَ حَسْبِي
ای هغه چې زما د زړه حقیقت ویني!
ستا پوهه راته بسنه کوي
فَامْحُ بِعَفْوِكَ ذَنْبِي
واصْلِحْ قُصُودِي وَالأَعْمَالْ
نو په خپل عفو سره زما ګناه پاکه کړه
او زما نیتونه او اعمال سم کړه
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
رَبِّى عَلَيْكَ اعْتِمَادِي
كَمَا إِلَيْكَ اسْتِنَادِي
ای زما ربه! په تا مې توکل دی
او زما تکیه په تا ده
صِدْقاً وَأَقْصَـى مُرَادِي
رِضَاؤُكَ الدَّائِمُ الحَـالْ
په صداقت سره، او زما وروستۍ هیله
ستا دایمي خوږ رضا ده.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَا رَبِّ يَا رَبِّ إِنِّي
أَسْأَلُكَ العَفْوَ عَنِّي
ای زما ربه، ای زما ربه! په حقیقت کې زه
له تا غواړم چې ما وبخښې
وَلَمْ يَخِبْ فِيكَ ظَنِّي
يَا مَالِكَ الـمُلْكِ يَا وَالْ
زما نظر په تا هیڅکله نه دی خطا شوی
ای د ټولو ملکیتونو مالک، ای ساتونکی!
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
أَشْكُو إِلَيْكَ وَأَبْكِي
مِنْ شُؤْمِ ظُلْمِي وَإِفْكِي
زه تاته شکایت کوم، لکه څنګه چې زه ژاړم،
د خپل ظلم او دروغو بدبختیو څخه
وَسُوءِ فِعْلِي وَتَرْكِي
وَشَهْوَةِ القِيـلِ وَالقَـالْ
او د خپلو بدو اعمالو او پرېښودلو څخه
او د بې ځایه خبرو مینې څخه
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
وَحُبِّ دُنْيَا ذَمِيمَةْ
مِنْ كُلِّ خَيْرٍ عَقِيمَةْ
او د دې ملامتې نړۍ مینې څخه
چې له هر خیر څخه خالي ده
فِيهَا البَلَايَا مُقِيمَةْ
وَحَشْوُهَا آفَاتْ وَاشْغَالْ
په دې کې ټولې مصیبتونه شتون لري،
او دا له مصیبتونو او مشغولیتونو ډکه ده
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَا وَيْحَ نَفْسِي الغَوِيَّةْ
عَنِ السَّبِيلِ السَّوِيَّةْ
ای زما د ځان غولونکي نفس افسوس
له مستقیمې لارې څخه؛
أَضْحَتْ تُرَوِّجْ عَلَيَّهْ
وَقَصْدُهَا الجَاهُ وَالـمَالْ
دا په دوامداره توګه ما هڅوي
او د دې هدف مقام او مال دی
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَا رَبِّ قَدْ غَلَبَتْنِي
وَبِالأَمَانِي سَبَتْنِي
ای زما ربه، دا ما باندې غلبه کړې ده
او په باطلو امیدونو سره یې ما نیولی یم
وَفِي الحُظُوظِ كَبَتْنِي
وَقَيَّدَتْنِي بِالأَكْبَـالْ
او په خوندونو کې یې ما کمزوری کړی دی
او په زولنو کې یې ما تړلی یم
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
قَدِ اسْتَعَنْتُكَ رَبِّي
عَلَى مُدَاوَاةِ قَلْبِي
زه ستا مرسته غواړم، زما ربه،
د خپل زړه د درملنې لپاره
وَحَلِّ عُقْدَةِ كَرْبِي
فَانْظُرْ إِلَى الغَمِّ يَنْجَالْ
او د خپل کړاو د غوټې د خلاصولو لپاره.
نو وګوره، د غم چې څرخېږي.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَا رَبِّ يَا خَيْرَ كَافِي
أَحْلِلْ عَلَيْنَـا العَوَافِي
ای زما ربه، ای د ټولو کفایت کوونکو غوره!
زمونږ باندې ټولې اسانتیاوې نازل کړه
فَلَيْسَ شَيْئْ ثَمَّ خَافِي
عَلَيْكَ تَفْصِيـلْ وَإِجْمَـالْ
ځکه چې هیڅ شی له تا پټ نه دی
کوچنی یا لوی.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَا رَبِّ عَبْدُكْ بِبَابِكْ
يَخْشَى أَلِيمَ عَذَابِكْ
ای زما ربه، ستا بنده ستا په دروازه کې دی.
هغه ستا د عذاب درد څخه ویره لري
وَيَرْتَجِي لِثَوَابِكْ
وَغَيْثُ رَحْمَتِـكْ هَطَّالْ
او ستا د ثواب هیله لري
او ستا د رحمت همېشه باران.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
وَقَد أَتَاكَ بِـعُذْرِهْ
وَبِانْكِسَارِهْ وَفَقْرِهْ
هغه تاته د خپلو عذرونو سره راغلی دی،
د خپل ماتوالي او فقر سره،
فَاهْزِم بِيُسْرِكَ عُسْرِهْ
بِمَحْضِ جُودِكَ وَالإِفْضَالْ
نو د خپل اسانۍ سره د هغه سختي مات کړه -
ستا د خالص سخاوت او بښنې په وسیله.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِتَوْبَةْ
تَغْسِلْهُ مِنْ كُلِّ حَوْبَةْ
هغه ته داسې توبه ورکړه
چې هغه له هر ګناه څخه پاکه کړي.
وَاعْصِمْـهُ مِـنْ شَرِّ أَوْبَةْ
لِكُلِّ مَا عَنْـهُ قَدْ حَالْ
هغه د بدو پایلو څخه وساته
د هر څه چې له هغه څخه تېر شوي دي.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
فَأَنْتَ مَوْلَى الـمَوَالِي
الـمُنْفَرِدْ بِالكَمَالِ
ځکه چې ته د ټولو مالک یې
په کمال کې یوازینی.
وَبِالعُلَا وَالتَّعَالِي
عَلَوَْتَ عَنْ ضَرْبِ الأَمْثَالْ
په لوړتیا او لوړوالي کې
ته له هر ډول مثال څخه پورته یې.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
جُودُكْ وَفَضْلُكْ وَبِرُّكْ
يُرْجَى وَبَطْشُكْ وَقَهْرُكْ
ستا سخاوت، ستا بښنه، او ستا مهرباني
هیلې کیږي؛ ستا قدرت او ستا قهر
يُخْشَى وَذِكْرُكْ وِشُكْرَكْ
لَازِمْ وَحَمْدُكْ وَالِإجْلَالْ
ویره کیږي؛ ستا یادونه او ستا شکر
لازمي دي، لکه څنګه چې ستا حمد او ستا تعظیم.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
يَا رَبِّ أَنْتَ نَصِيرِي
فَلَقِّنِي كُلَّ خَيْرِي
ای زما ربه، ته زما مرسته کوونکی یې.
ما ته زما ټول خیر وښایه
وَاجْعَلْ جِنَانَكْ مَصِيرِي
وَاخْتِمْ بِالإِيْمَانِ الآجَالْ
او ستا باغونه زما وروستی ځای وګرځوه
او د ایمان سره عمرونه ختم کړه.
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
وَصَلِّ فِي كُلِّ حَالَةْ
عَلَى مُزِيلِ الضَّلَالَةْ
په هر حالت کې برکتونه واستوه
پر هغه چا چې بې لارې کول یې له منځه یوړل،
مَنْ كَلَّمَتْهُ الغَزَالَةْ
مُحَمَّدِ الهَـادِيِ الـدَّالْ
هغه چې له هغه سره غزال خبرې وکړې،
محمد، لارښود، رهبر
separator
يَا عَالِمَ السِّرِّ مِنَّا
لَا تَهْتِكِ السِّتْرَ عَنَّا
ای د زمونږ د پټو حالاتو پوهه،
مونږ مه رسوا کوه
وَعَافِنَا وَاعْفُ عَنَّا
وَكُنْ لَنَا حَيْثُ كُنَّا
مونږ ته اساني راکړه او مونږ وبخښه
او هر ځای چې یو، زمونږ سره اوسه
separator
وَالحَمْدُ ِلِله شُكْرَا
عَلَى نِعَـمْ مِنْهُ تَـتْرَى
او ټول حمد د الله لپاره دی د شکر سره
د ټولو هغه نعمتونو لپاره چې هیڅکله نه ختمیږي.
نَحْمَدْهُ سِرًّا وَجَهْرَا
وَبِالغَدَايَا وَالآصَالْ
مونږ هغه په پټه او ښکاره توګه ستایو
په سهار او ماښام.