يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
ای هغه څوک چې په شپه کې د جبرائیل ملګری وې
مسجد اقصی ته په هغه شپه په هغه شپه
حَبِيبِي يا مُحَمَّد يا صادِقًا بِالوَعْدِ يا أَحْمَد يا مُؤَيَّد مِنَ الفَرْدِ الصَّمَد
يا صادِقَ المَقالِ يا ذَا المَقامِ العالِي يا مَن حَبَاهُ رَبِّي بِطِيبِ الأَفْعالِ
زما محبوبه، ای محمد، ای په وعده کې ریښتینی، ای احمد، ای د یوازیني، د صمد لخوا ملاتړ شوی
ای په وینا کې ریښتینی، ای د لوړ مقام لرونکی، ای هغه چې زما رب د ښو اعمالو سره نازولی
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
ای هغه څوک چې په شپه کې د جبرائیل ملګری وې
مسجد اقصی ته په هغه شپه په هغه شپه
صَلَّيْتَ يا مُحَمَّد بِجَمْعِ المُرْسَلِينَ كُنْتَ فِيهِمْ إِمامًا وَكانُوا مُهْتَدِينَ
ثُمَّ بَعْدَ الصَّلاةِ سِرْتَ لِلسَّماواتِ فَوْقَ ظَهْرِ البُراقِ لِرَبِّ العالَمِينَ
تا، ای محمد، د پیغمبرانو په جمع کې لمونځ وکړ. ته د هغوی امام وې او هغوی هدایت شوي وو.
بیا د لمانځه وروسته ته د آسمانونو په لور روان شوې د براق په شا باندې د رب العالمین په لور
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
ای هغه څوک چې په شپه کې د جبرائیل ملګری وې
مسجد اقصی ته په هغه شپه په هغه شپه
بِيُمْنٍ وَسُرُورٍ وَفَوْقَ السِّدْرَةِ وَأُنْسٍ وَحُضُورٍ لِقُدْسِ الحَضْرَةِ
حَيَّاكْ إِلى هُنا وَقَدْ نِلْتَ المُنى يا مَنْ حَبَاهُ رَبِّي بِطِيبِ الأَفْعالِ
په خوشحالۍ او خوښۍ سره، د سدرې په سر، او د انس او حضور سره د قدس په حضر کې
دلته ته ښه راغلاست، تا خپل هیله ترلاسه کړه، ای هغه څوک چې زما رب د ښو اعمالو سره نازولی
يا مَن سَرَيْتَ لَيْلًا مُصاحِبَ جِبْرِيلَ
لِلمسجد الأَقْصَى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ
ای هغه څوک چې په شپه کې د جبرائیل ملګری وې
مسجد اقصی ته په هغه شپه په هغه شپه
حَبِيبِي يا مُحَمَّد يا صادِقًا بِالوَعْدِ
يا أَحْمَد يا مُؤَيَّد مِنَ الفَرْدِ الصَّمَدِ
زما محبوبه، ای محمد، ای په وعده کې ریښتینی
ای احمد، ای د یوازیني، د صمد لخوا ملاتړ شوی