يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O życie moje i duszo moja, o tajemnico i otwarcia moje,
o balsamie na rany moje, o Posłańcu Allaha!
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
O prawi, którzy zniknęli z widoku w obecności Allaha
jak mała porcja śniegu, która się stopiła. Na Allaha! Na Allaha!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Zobaczysz ich zdezorientowanych w świadectwie Allaha
Zobaczysz ich (jakby byli) pijani
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O życie moje i duszo moja, o tajemnico i otwarcia moje,
o balsamie na rany moje, o Posłańcu Allaha!
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Zobaczysz ich (jakby byli) odurzeni przy wspomnieniu Allaha
Pokryci są blaskiem z Boskiej Obecności
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Jeśli śpiewak zaśpiewa piękno Allaha
Natychmiast wstają, by wziąć skarb pełen radości dla Allaha
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O życie moje i duszo moja, o tajemnico i otwarcia moje,
o balsamie na rany moje, o Posłańcu Allaha!
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Ich poranna bryza wieje z obecności Allaha
Ich życie trwa z życiem Allaha
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Ich serca są zanurzone w miłosierdziu Allaha
Pokorne są ich najgłębsze stany w poszukiwaniu Allaha
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O życie moje i duszo moja, o tajemnico i otwarcia moje,
o balsamie na rany moje, o Posłańcu Allaha!
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Zdezorientowane są ich umysły od potęgi Allaha
Uległe są ich dusze w poszukiwaniu Allaha
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
Bo są bogaci w swoim związku z Allahem
Oni są prawymi. Na Allaha! Na Allaha!
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
O życie moje i duszo moja, o tajemnico i otwarcia moje,
o balsamie na rany moje, o Posłańcu Allaha!
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Kto ich widzi, widzi tego, kto stoi (w oddaniu) dla Allaha
Oni są oczami Allaha w stworzeniu
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Na nich jest miłosierdzie i zadowolenie Allaha
Na nich jest Boska bryza (miłosierdzia) z obecności Allaha