خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
O, najlepszy z stworzeń!
Rzuć na mnie spojrzenie
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Nie jesteś niczym innym jak
Skarbem darów
يَا بَحْرَ فَضْلٍ
وَ تَاجَ عَدْلٍ
O oceanie doskonałości
I korono sprawiedliwości
جُدْ لِي بِوَصْلٍ
قَبْلَ الـمَنِيَّةْ
Obdarz mnie połączeniem z twojej hojności
Zanim nadejdą próby śmierci
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
O, najlepszy z stworzeń!
Rzuć na mnie spojrzenie
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Nie jesteś niczym innym jak
Skarbem darów
حَاشَاكَ تَغْفُلْ
عَنَّا وَ تَبْخَلْ
Daleko ci do zapomnienia
O nas i traktowania nas skąpo
يَا خَيْرَ مُرْسَلْ
اِرْحَمْ شَجِيَّا
O najlepszy z posłańców
Zmiłuj się nad moim żałosnym stanem!
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
O, najlepszy z stworzeń!
Rzuć na mnie spojrzenie
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Nie jesteś niczym innym jak
Skarbem darów
كَمْ ذَا أُنَادِي
يَا خَيْرَ هَادِي
Ileż to razy wołałem
O, najlepszy z przewodników
قَصْدِي مُرَادِي
عَطْفًا عَلَيَّ
Jesteś moim pragnieniem, moim celem
Okaż mi łagodną czułość
خَيْرَ البَرِيَّةْ
نَظْرَةْ إِلَيَّ
O, najlepszy z stworzeń!
Rzuć na mnie spojrzenie
مَا أَنْتَ إِلَّا
كَنْزُ العَطِيَّة
Nie jesteś niczym innym jak
Skarbem darów
أُهْدِيكَ حِبِّي
صَلَاةَ رَبِّي
Ofiaruję ci, o moja miłości
Pozdrowienia od mojego Pana
مَادَامَ قَلْبِي
بِالذِّكْرِ حَيَّا
Dopóki moje serce
Żyje wspomnieniem