قَمَرٌ
ਚੰਦ
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
ਕਮਰ, ਕਮਰ, ਕਮਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਕਮਰ
ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਸੁੰਦਰ
separator
وَأَجْمَلُ مِنْكَ لَمْ تَرَ قَطُّ عَيْنٍ [ الله الله ]
وَأَطْيَبُ مِنْكَ لَمْ تَلِدِ النِّسَآءُ [ الله الله ]
ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਸੁੰਦਰ ਕੋਈ ਅੱਖ ਨਹੀਂ ਦੇਖੀ [ਅੱਲਾਹ ਅੱਲਾਹ]
ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਪਵਿੱਤਰ ਕੋਈ ਔਰਤ ਨਹੀਂ ਜਣੀ [ਅੱਲਾਹ ਅੱਲਾਹ]
خُلِقْتَ مُبَرَّأً مِنْ كُلِّ عَيْبٍ
كَأَنْكَ قَدْ خُلِقْتَ كَمَا تَشَآءُ
ਤੁਸੀਂ ਹਰ ਕਿਸੇ ਖਾਮੀ ਤੋਂ ਪਾਕ ਪੈਦਾ ਹੋਏ
ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹਿਆ ਸੀ, ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਬਣੇ
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
ਕਮਰ, ਕਮਰ, ਕਮਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਕਮਰ
ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਸੁੰਦਰ
separator
وَكَفُّ الْمُصْطَفَى كَالْوَرْدِ نَادِي [ الله الله ]
وَعِطْرُهَا يَبْقَى اِذَا مَسَّتْ أَيَادِي [ الله الله ]
ਤੇ ਮੁਸਤਫਾ ਦੀ ਹਥੇਲੀ ਗੁਲਾਬ ਦੀ ਪੰਖੁੜੀ ਵਰਗੀ, ਨਰਮ ਤੇ ਤਾਜ਼ਾ [ਅੱਲਾਹ ਅੱਲਾਹ]
ਇਸ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਛੂਹਣ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ [ਅੱਲਾਹ ਅੱਲਾਹ]
وَعَمَّ نَوَالُهَا كُلَّ العِبَادِ
حَبِيبُ اللهِ يَا خَيْرَ البَرَايَا
ਇਸ ਦੀ ਮਹਾਨ ਦਾਤ ਸਾਰੀ ਮਨੁੱਖਤਾ 'ਤੇ ਫੈਲੀ ਹੋਈ ਹੈ
ਅੱਲਾਹ ਦਾ ਪਿਆਰਾ, ਸਾਰੇ ਬਰਕਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ!
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
ਕਮਰ, ਕਮਰ, ਕਮਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਕਮਰ
ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਸੁੰਦਰ
separator
كَحِيلُ الطَّرْفِ حَبِيبِي لَوْ تَرَاهُ [ الله الله ]
ضَحُوكُ السِّنَّ لِلْعَاشِقْ رَمَاهُ [ الله الله ]
ਕੋਹਲ-ਅੱਖਾਂ ਵਾਲਾ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਵੇਖੋ [ਅੱਲਾਹ ਅੱਲਾਹ]
ਹੱਸਦਾ ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦਾ, ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਮਸਤ ਕਰ ਦਿੰਦਾ
بَهِيُّ الطَّلْعَةْ فَالْمَوْلَى اصْطَفَاهُ
وَكُلُّ الخَلْقِ مِن أَنْوَارِ طَهَ
ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣ ਵਾਲਾ, ਰੱਬ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਚੁਣਿਆ
ਜਦ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਤਾਹਾ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਾਲ ਚਮਕਦੀ ਹੈ
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
ਕਮਰ, ਕਮਰ, ਕਮਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਕਮਰ
ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਸੁੰਦਰ
separator
وَلَا ظِلُّ لَهُ بَلْ كَانَ نُورَا [ الله الله ]
تَنَالُ الشَّمْسَ مِنْهُ وَالْبُدُورَا [ الله الله ]
ਉਸਦਾ ਕੋਈ ਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਬਲਕਿ ਉਹ ਰੋਸ਼ਨੀ ਸੀ [ਅੱਲਾਹ ਅੱਲਾਹ]
ਚੰਦ ਤੇ ਸੂਰਜ ਦੋਵੇਂ ਉਸ ਤੋਂ ਲਾਭ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ
وَلَمْ يَكُنِ الْهُدَى لَوْلَا ظُهُورَا
وَكُلُّ الْكَوْنِ أَنَارَ بِنُورِ طَهَ
ਉਸਦੀ ਆਮਦ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕੋਈ ਰਾਹਨੁਮਾਈ ਨਹੀਂ ਸੀ
ਸਾਰੀ ਕਾਇਨਾਤ ਤਾਹਾ ਦੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਨਾਲ ਰੌਸ਼ਨ ਹੋ ਗਈ
separator
قَمَرٌ قَمَرٌ قَمَرٌ سِيدْنَا النَّبِي قَمَرٌ
وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ وَجَمِيلْ سِيدْنَا النَّبِي وَجَمِيلْ
ਕਮਰ, ਕਮਰ, ਕਮਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਕਮਰ
ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ, ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਸਾਡਾ ਨਬੀ ਸੁੰਦਰ
separator
وَرِيقُ المُصْطَفَى يَشْفِي العَلِيلَ [ الله الله ]
وَعَيْنُ قَتَادَةَ خُذْهَا دَلِيلَا [ الله الله ]
ਮੁਸਤਫਾ ਦੀ ਲਾਰ ਬਿਮਾਰ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕਰਦੀ ਹੈ [ਅੱਲਾਹ ਅੱਲਾਹ]
ਕਤਾਦਾ ਦੀ ਅੱਖ ਨੂੰ ਸਬੂਤ ਵਜੋਂ ਲਵੋ [ਅੱਲਾਹ ਅੱਲਾਹ]
تَفَلْ فِي الْبِئْرِ أَضْحَتْ سَلْسَبِيلًا
وَصَارَ لِصَحْبِهِ شَهْدًا مُدَامَا
ਉਸ ਨੇ ਕੂਏ ਵਿੱਚ ਥੁੱਕਿਆ ਤੇ ਉਹ ਸਲਸਬੀਲ ਬਣ ਗਿਆ
ਅਤੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਾਥੀਆਂ ਲਈ ਸ਼ਹਿਦ ਵਰਗਾ ਹੋ ਗਿਆ।