صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
ଖୋଦାଙ୍କର ଆଶୀର୍ବାଦ ତାହା, ଯେମେନୀ ଉପରେ ହେଉ,
ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଦିନରେ ସୃଷ୍ଟିର ପ୍ରତିନିଧି।
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
ମୋତେ ଛାଡ଼, କାରଣ ଯିଏକି ମୁଁ ପ୍ରେମ କରେ ତାହା ମୋତେ ଡାକିଲା,
ଏବଂ ମୋ ପାଇଁ, ସେ ସୁସମାଚାରର ଚିହ୍ନ ପ୍ରକାଶ କରିଛି।
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
ଏବଂ ସେ ମୋତେ ସୂକ୍ଷ୍ମ ଅର୍ଥ ସ୍ପଷ୍ଟ କରିଛି,
ନିଶ୍ଚିତତା ସହିତ, ଯେତେବେଳେ ସେ ଆବରଣ ଉଘାଡ଼ିଲା
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
ସେ ମୋତେ ପାନ କରାଇଲା ଏବଂ ମୁଁ ଯିଏ ମୋତେ ପାନ କରାଇଲା ସେ ପାଇଁ ଆତ୍ମବଳି ଦେବି
ନିଶ୍ଚୟ, ସେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଖୋଦାଙ୍କର।
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
ଏବଂ ପରୀକ୍ଷା ହେବା ପରେ ସେ ଶୃଙ୍ଖଳକୁ ମୁକ୍ତ କରିଲା
ଏବଂ ମୋତେ ସବୁ ପ୍ରକାରର ଉଦାରତା ଦିଅ
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
ଏବଂ ପ୍ରେମରେ, ସେ ମୋର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଏବଂ ମୋର ଅବସ୍ଥା ସ୍ପଷ୍ଟ କରିଲା
ପରହେଜଗାରୀତା ସହିତ, ସେ ମୋତେ ନିନ୍ଦାରୁ ଦୂରେ ରଖିଲା।
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
ମୋର ସମୟ ଜ୍ଞାନ ଏବଂ ପରହେଜଗାରୀତାରେ କାଟିଲା
ଏବଂ ପରଲୋକରେ, ସ୍ଥାୟୀ ନିବାସକୁ।
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
ଏବଂ ଯେତେବେଳେ ଦଳର ନେତା ମୋତେ ନେଇଗଲା,
ପବିତ୍ରତାର ଢାଳକୁ, ରାମତ ମଧ୍ୟରେ।
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
ମୁଁ ତାହାକୁ ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଦେଲି, ଏବଂ ମୋର ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ମୋଡ଼ି ଦେଲିନାହିଁ
ଏକ ନିନ୍ଦକ କିମ୍ବା ନିନ୍ଦାର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ।
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
ଏବଂ ମୋ ପାଇଁ ଏହା ପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ଯେ ମୁଁ ଦ୍ୱାରରେ ଅଛି,
ପୁନରୁତ୍ଥାନ ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ, ପ୍ରାଙ୍ଗଣରେ।
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
ମୋତେ ପଚାର, କାରଣ ପ୍ରେମ ମୋର କଳା ଏବଂ ମୋର ଅବସ୍ଥା,
ଏବଂ ମୁଁ ହୋଇଯାଇଛି, ହେ ମୋର ବନ୍ଧୁ, ଏକ ଦାସ।
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
ଆମେ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ ଦିନିର ଦ୍ରାକ୍ଷାରସରେ ଉପସ୍ଥିତ ଥିଲୁ,
ଯାହା ଉପରେ ମେଘମାନେ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ଷା ହେଲା।
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
ଏବଂ ସେମାନଙ୍କର ମଦିରାପାନରେ, ସେମାନେ ଦ୍ୱିତୀୟକୁ ସାକ୍ଷୀ ଦେଲେ ନାହିଁ,
ଏବଂ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ, ପ୍ରଭୁଙ୍କ ତରଫରୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ଅଛି।
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
ଏକ ଚିହ୍ନ ଯାହା ପ୍ରତ୍ୟେକ ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ତାଙ୍କର ସନ୍ତୋଷକୁ ସୂଚାଇଥାଏ,
ଏବଂ ତାହାର ପରିଣାମର ଅନୁତାପକୁ ସେମାନେ ଭୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ।
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
ସେମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଅପାର ଦୟାର ଉପହାର ଅଛି,
ଯାହା ଦ୍ୱାରା ସେମାନେ ନେତୃତ୍ୱ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥିଲେ।
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
ସମ୍ଭବତଃ ସେମାନଙ୍କ ସହିତ, ଆମେ ଉଦ୍ୟାନର ନିବାସକୁ ପହଞ୍ଚିବା,
ଏବଂ ନବୀ ଆମକୁ ନେତୃତ୍ୱ ଦେବେ, ପଥର ନେତାମାନଙ୍କୁ।
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
ତାଙ୍କ ଉପରେ, ଖୋଦା ପ୍ରତ୍ୟେକ ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ,
ଏବଂ ତାଙ୍କର ପରିବାର, ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଭାତର ପାରାକୀତ ଗୁଙ୍ଗୁଣାଏ।