بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنَـا الأَيـَّامُ
ତୁମରେ ଆମ ଜୀବନର ଦିନଗୁଡ଼ିକ ଆନନ୍ଦମୟ
بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنـَا الأَيـَّامُ
وَتَشَــــرَّفَتْ بِوُجُـــوْدِكَ الأَعــْـوَامُ
ତୁମ ଦ୍ୱାରା, ଆମ ଜୀବନର ଦିନଗୁଡ଼ିକ ସୁଖମୟ,
ଏବଂ ତୁମର ଉପସ୍ଥିତି ସମସ୍ତ ଜଗତକୁ ଉତ୍କର୍ଷ କରିଛି।
وَلَــكَ الْمَحَامِــدُ كُلُّهَـا أُوتِيْتَهـَا
فَــاطْرَبْ فَقَــدْ نُشِــرَتْ لَـكَ الأَعْلَامُ
ତୁମକୁ ସମସ୍ତ ପ୍ରଶଂସାନୀୟ ଗୁଣ ଦିଆଯାଇଛି,
ସେହିପାଇଁ ଆନନ୍ଦ କର! ତୁମ ପାଇଁ ପତାକାଗୁଡ଼ିକ ଖୋଲାଯାଇଛି।
أُوتِيْـتَ مِـنْ فَضْـلِ المُهَيْمِـنِ مِنْحَـةً
مَـــا تَسْـــتَطِيْعُ تَخُطُّهَـــا الاقْلَامُ
ରକ୍ଷକ ତୁମକୁ ଏକ ଉପହାର ଦେଇଛି,
ଯାହାକୁ କଲମ ଖୋଲିପାରିବ ନାହିଁ।
فَلَـكَ التَّقَـدُّمُ فِـي الفَضَـائِلِ كُلِّهَا
فَاقْــدُمْ فَـأَنْتَ لِمَـنْ سِـوَاكَ اِمَـامُ
ତୁମେ ସମସ୍ତ ଗୁଣରେ ପ୍ରଥମ,
ଏହିପାଇଁ ଆଗକୁ ବଢ଼, କାରଣ ତୁମେ ସମସ୍ତଙ୍କ ଇମାମ।
ّوَالفَخْــُر فِيـْـكَ تَجَمَّعَــتْ أَوصَـافُهُ
فَلَــكَ العُلَــى والمَجْـدُ والإِعْظَـامُ
ସମସ୍ତ ସମ୍ମାନର ଗୁଣଗୁଡ଼ିକ ତୁମରେ ରହିଛି,
ତୁମକୁ ଉଚ୍ଚତା, ଗୌରବ ଏବଂ ମହାନତା ମିଳିଛି।
أَنـْتَ الَّذِيْ حُـزْتَ الجَمَـالَ بِأَسْـرِهِ
وبِنُــــورِ وَجْهِـــكَ يَضْـــمَحِلُّ ظَلَامُ
ତୁମେ ସମସ୍ତ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବେ ଅଧିଗତ କରିଛ,
ଏବଂ ତୁମର ମୁହଁର ଆଲୋକ ଅନ୍ଧକାରକୁ ଦୂର କରେ।
أَنْـتَ الَّذِي حَـارَ النُّهـَى فِي وَصْفِهِ
وَبِحُسْــــنِهِ قـَــدْ تَــاهَتِ الاَحْلَامُ
ତୁମେ ସେହି ଯାହାର ବର୍ଣ୍ଣନା ଚତୁରଙ୍କୁ ଅବାକ କରିଛି,
ଏବଂ ଯାହାର ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ ଲୋକଙ୍କର ମନକୁ ମୋହିତ କରିଛି।
يَـــا أوَّلَاً قَـــدْ قَـــدَّمَتْكَ إِرَادَةٌ
سَــبَقَتْ وَفَضْــلُ اللّــهِ والإِنْعَــامُ
ହେ ପ୍ରଥମ, ତୁମକୁ ଆଲ୍ଲାହଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପସନ୍ଦ କରାଯାଇଛି,
ଯାହାର ଇଚ୍ଛା, କୃପା ଏବଂ ଆଶୀର୍ବାଦ ପୂର୍ବକାଳୀନ।
فَلَئِيـنْ بَـرَزْتَ إِلـى الشَّهَادَةِ اَخِراً
فَوُجُـــودُ رُوحِــكُ لِلــوَرَى قُــدَّامُ
ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ପରଲୋକରେ ସାକ୍ଷୀ ଦେବାକୁ ଆସିବ,
ସମସ୍ତ ମାନବଜାତିର ମଧ୍ୟରେ ତୁମର ଆତ୍ମା ପ୍ରଥମ ହେବ।
فَاضَـتْ مِـنَ المَـولَى عَلَيْـكَ مَـوَاهِبٌ
نَفَــذَتْ بِهَــا الاقْــدَارُ والاَحْكَـامُ
ପ୍ରଭୁଙ୍କର ଉପହାରଗୁଡ଼ିକ ତୁମ ପାଇଁ ବର୍ଷିଛି,
ଏହା ତାଙ୍କର ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଏବଂ ନିର୍ଣ୍ଣୟ ଦ୍ୱାରା ପୂରଣ ହୋଇଛି।
مـَا نَـالَ ذُو شَـرَفٍ وَقـَدْرٍ مِثْلَهَـا
وَلِكُــلِّ رَاقٍ فِــي الــدُّنُوِّ مَقَــامُ
କେହି ତୁମର ମତୋ ମର୍ଯ୍ୟାଦା କିମ୍ବା ମୂଲ୍ୟ ପାଇନାହିଁ,
ଏବଂ ସମସ୍ତ ଉଚ୍ଚତା ଏବଂ ସନ୍ନିକଟତାର ଲୋକଙ୍କର ତାଙ୍କର ସ୍ଥାନ ଅଛି।
اللَّــهُ أَكْــبَرُ مَـا بَلَغْـتَ لِرُتْبـَةٍ
إِلَّا وَنَادَتــْـكَ المَـــرَامُ اَمـَــامُ
ଆଲ୍ଲାହ ସର୍ବୋଚ୍ଚ! ଯେତେବେଳେ ତୁମେ ଏକ ମର୍ଯ୍ୟାଦା ଅଧିକାର କରିଲା,
ଆକାଂକ୍ଷା ତୁମକୁ କହିଲା, "ଆଗକୁ ଚାଲ!"
فَلَـكَ الـتَّرَقِّي وَالتَّلَقِّـي لـَمْ يَـزَلْ
وَلَــكَ المَلائِـكُ فِـي العُلـَى خُـدَّامُ
ତୁମେ ଉଚ୍ଚତା ଏବଂ ଉନ୍ନତି ଜାରି ରଖିଲା,
ଏବଂ ସ୍ଵର୍ଗର ଦୂତମାନେ ତୁମର ଦାସ ଥିଲେ।
إِخْتَــارَكَ المَــولَى نَجِيًّـا بَعـْدَمَا
جَـــاوَزْتَ مــَالَا لِلْعُقُــولِ يُـرَامُ
ଆଲ୍ଲାହ ତୁମକୁ ତାଙ୍କ ସହିତ କଥା କହିବାକୁ ବାଛିଲେ
ଯାହା ମନ ଧାରଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ ତାହାକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବା ପରେ।
وَدَنَــوْتَ مِنْــهُ دُنُــوَّ حَــقٍ أَمْـرُهُ
فِيْنَــا عَلَــى اَفْكَارِنــا الاِبْهَـامُ
ତୁମେ ତାଙ୍କ ପାଖକୁ ସତ୍ୟରେ ଆସିଲା
ଯାହା ଆମର ବୁଝିବାରେ ଅସ୍ପଷ୍ଟ।
وَبَلَغْــتَ أَوْ أَدَنـى وَتِلْــكَ مَزِيّــةٌ
عُظْمَــى واسَــرارُ الحَــبِيبِ عِظَـامُ
ତୁମେ "କିମ୍ବା ଆସନ୍ତା" ଅଧିକାର କରିଲା ଏବଂ ଏହା ଥିଲା ସର୍ବୋଚ୍ଚ ତ୍ରୁଟି,
ଏବଂ ପ୍ରିୟଙ୍କର ଗୁପ୍ତ ରହସ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଉଚ୍ଚ।
فَلْيَهْنَــكَ السِّــرُ الَّــذِي أُوتِيْتَـهُ
والقُـــــرْبُ والاِجلالُ والِاكْــــرامُ
ତୁମକୁ ଦିଆଯାଇଥିବା ଗୁପ୍ତ ରହସ୍ୟ ସହିତ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଅ
ଏବଂ ସନ୍ନିକଟତା, ମହାନତା, ଏବଂ ସମ୍ମାନ।
مِـــنْ حَضْـــرَةٍ عُلْوِيـَّــةٍ قُدْسِــيَّةٍ
قـَــدْ واجَهَتـْــكَ تَحِيـَّــةٌ وَسَــلَامُ
ଉଚ୍ଚ ଏବଂ ପବିତ୍ର ଉପସ୍ଥିତିରୁ,
ତୁମେ ଶୁଭେଚ୍ଛା ଏବଂ ଶାନ୍ତି ପାଇଲା।
فَسَــمِعْتَ مَــالَا يُسْــتَطَاعُ سَــمَاعُهُ
وَعَقَلـْتَ مَـا عَنْـهُ الوَرَى قَدْ نَامُوا
ତୁମେ ଯାହା ଶୁଣିପାରିବ ନାହିଁ ତାହା ଶୁଣିଲା,
ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନେ ଯାହାରୁ ଘୁମାଉଛନ୍ତି ତାହା ବୁଝିଲା।
مَـــا لِلْعُقُــولِ تَصَــوُّرٌ لِحَقِيْقَــةٍ
يَأْتِيـْـكَ مِنْهَــا الـوَحْيُ والِالْهَـامُ
ବାସ୍ତବତାର କୌଣସି ଧାରଣା ମନକୁ ନାହିଁ
ପ୍ରକାଶ ଏବଂ ପ୍ରେରଣା ତୁମେ ପାଉଛ।
يَـا سَـيِّدَ الكَـونَيْنِ يَا خَيْرَ الوَرَى
وَافَـــاكَ مِمَّــنْ يَرتَجِيــكَ نِظَــامُ
ହେ ଦୁଇ ଅଭୟାରଣ୍ୟର ପ୍ରଭୁ, ହେ ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ ସୃଷ୍ଟି,
ତୁମେ ଯାହାରେ ଆଶା ରଖିଛ ତାଙ୍କର ଏହି ଶ୍ଲୋକଗୁଡ଼ିକ ରଚିଛି।
عَبْـــدٌ بِحُبــِّكَ لَا يـَـزَالُ مُوَلَّعًــا
وَلَـــهُ إِلَيــْـكَ تَشَـــوقٌ وَهُيـَـامُ
ଏକ ଦାସ ଯିଏ ତୁମର ପ୍ରେମରେ ଜ୍ୱଳିତ ରହେ,
ଏବଂ ତୁମ ପାଇଁ ଆକାଂକ୍ଷା ଏବଂ ଆକାଂକ୍ଷା କରେ।
حُــبٌ تَمَكَّــنَ فِـي الحَشَـا فَلِنَـارِهِ
بَيـْـنَ الاَضَــالِعِ والجُنــوبِ ضِـرَامُ
ଏକ ପ୍ରେମ ଯାହା ମୋର ହୃଦୟକୁ ଧରିଛି,
ତାହାର ଅଗ୍ନି ମୋର ଭିତରେ ମୋର ଭିତରକୁ ଜ୍ୱଳନ କରିଛି।
فَـأَغِثْهُ يـَا غَـوثَ الَّلهِيـفِ بِنَفْحَـةٍ
تُشْــفى بِهَــا الأَمْــراضُ والاَسـقَامُ
ତାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କର, ହେ ଅନୁତାପୀମାନଙ୍କ ଉଦ୍ଧାରକ, ଏକ ପବନ ସହିତ,
ଯାହା ତାଙ୍କର ରୋଗ ଏବଂ ରୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ସୁସ୍ଥ କରେ।
وَامْنُـنْ عَلَيْـهِ بِنَظْـرَةٍ يُمْحَـى بِهَـا
عـــَــنْ قَلْبِــــهِ الاِدْرانُ والاِظْلامُ
ଏବଂ ତାଙ୍କୁ ଏକ ଦୃଷ୍ଟି ସହିତ କୃପା କର,
ଯାହା ତାଙ୍କର ହୃଦୟରୁ ଜଙ୍କ ଏବଂ ଅନ୍ଧକାରକୁ ଦୂର କରେ।
يَمْتَـــدُّ مِنْهَـــا سِــرُّهُ بِلَطَــائِفٍ
يَقْــوَى بِهَــا الإِيْمــانُ والإِســلامُ
ଯାହାର ନିର୍ମଳତା ତାଙ୍କର ଗୁପ୍ତ ରହସ୍ୟକୁ ପ୍ରସାରିତ କରେ,
ତାଙ୍କର ଇମାନ ଏବଂ ଇସଲାମକୁ ଶକ୍ତିଶାଳୀ କରିବା।
وَعَلَــى صِــرَاطِكَ يَسْــتَقِيْمُ بِشَـاهِدٍ
مـِـنْ عِلْمِــهِ ثَبَتَــتَ بـِهِ الاَقْـدَامُ
ଏବଂ ତୁମର ସିଧା ପଥରେ ସିଧା ରହିବା,
ଜ୍ଞାନ ଦ୍ୱାରା ତାଙ୍କର ପାଦଗୁଡ଼ିକ ଦୃଢ଼ ରହିଛି।
يـَا مَـنْ عَلَيْـهِ مُعَوَّلِي فـِي كُلِّ مَا
أَرْجُــو وَمْنــُه الفَضْــلُ والِانْعَـامُ
ହେ ଯାହାରେ ମୁଁ ସମସ୍ତ କିଛିରେ ଭରସା କରେ
ଯାହାକୁ ମୁଁ ଆଶା କରେ ଏବଂ ଆଶୀର୍ବାଦ ଏବଂ କୃପା ପାଇଁ।
مَــا أَمَّــكَ الرَّاجُــونَ إِلَّا أَدْرَكُـوا
مِـنْ فَيـْضِ جُـودِكُ والعَطَا مَا رَامُوا
ଯେତେବେଳେ ଆଶାବାଦୀମାନେ ତୁମକୁ ଖୋଜିଥାନ୍ତି,
ତାଙ୍କର ଉଦାରତାର ଭାବନାରୁ ତାଙ୍କର ଇଚ୍ଛା ଅତିକ୍ରମ କରୁଛି।
بِالبـَابِ قُمْـتُ وَأَنـْتَ اعْظَـمُ مَطْلَـبٍ
تَشْـــــتَاقُهُ الأَرْوَاحُ وَالأَجْسَــــامُ
ମୁଁ ଦ୍ୱାରରେ ଦାଉଡ଼ିଲି, ଏବଂ ତୁମେ ସମସ୍ତରୁ ସର୍ବୋତ୍କୃଷ୍ଟ,
ଯାହାକୁ ଆତ୍ମା ଏବଂ ଶରୀର ଆକାଂକ୍ଷା କରେ।
فَاسْمَحْ وَجُدْ لِي بِالوِصَالِ فَفِي الحَشَا
شَـــوْقٌ إِلَيْـــكَ وَلَوْعَــةٌ وَغَــرَامُ
ଏବଂ ଆଶୀର୍ବାଦ କର ଏବଂ ମୋତେ ସଂଯୋଗରେ ଦିଅ,
କାରଣ ମୋର ହୃଦୟରେ ତୁମ ପାଇଁ ଆକାଂକ୍ଷା ଏବଂ ପ୍ରେମର ଅଗ୍ନି ରହିଛି।
وَعَلَيْـكَ صَـلَّى اللَّـهُ يَا عَلَمَ الهُدَى
مــَا غَــرَّدَتْ فَـوْقَ الغُصُـونِ حَمـَامُ
ଏବଂ ତୁମ ଉପରେ ଆଲ୍ଲାହଙ୍କର ଆଶୀର୍ବାଦ ରହୁ, ହେ ନେତୃତ୍ୱର ପତାକା,
ଯେତେବେଳେ ଶାଖାଗୁଡ଼ିକରେ ପାରାକୀୟ ଗାଧି ହୁଅଛି।
والاَلِ وَالأَصْــحَابِ يَـا نِعـْمَ الأُولـَى
سَــبَقُوا وَأَصْــحَابُ الكَرِيْـمِ كِـرَامُ
ଏବଂ ତୁମର ପରିବାର ଏବଂ ସାଥୀମାନଙ୍କ ଉପରେ, ପ୍ରଥମ
ସେମାନେ ଅତିକ୍ରମ କରିଥିଲେ, କାରଣ ମହାନ ଜଣଙ୍କର ସାଥୀମାନେ ଏବଂ ମହାନ।