سَلَامٌ سَلَامٌ
Patz, patz
سَلَامٌ سَلَامٌ كَمِسكِ الخِتَامْ
عَلَيْكُمْ أُحَيْبَابَنَا يَا كِرَامْ
Patz; patz - coma lo segèl fragant de musc -
sus vos, mos aimats, ò nobles
separator
وَ مَنْ ذِكْرُهُمْ أُنْسُنَا فِي الظَّلَامْ
وَ نُورٌ لَنَا بَيْنَ هَذَا الأَنَامْ
Aquels que lor mencion es nòstre confòrt dins l'escuritat
e una lutz per nos entre aquesta creacion
سَكَنْتُمْ فُؤَادِي وَ رَبِّ العِبَادْ
وَ أَنْتُم مَرَامِي وَ أَقْصَى المُرَادْ
Avètz residit dins mon còr. Pels Senhors de la creacion
e sètz mon objectiu e lo mai luènh dels meus objectius
فَهَلْ تُسْعِدُونِي بِصَفْوِ الوِدَادْ
وَ هَلْ تَمْنَحُونِي شَرِيفَ المَقَامْ
Me beneiretz pas amb la beure pura d'amor
e me donarètz los mai nobles dels estats
أَنَا عَبْدُكُمْ يَا أُهَيْلَ الوَفَا
وَ فِي قُرْبِكُمْ مَرْهَمِي وَ الشِّفَا
Soi vòstre servicial, ò gents de la vertadièra leialtat
e dins la proximitat a vos es mon tractament e mon remèdi
فَلَا تُسْقِمُونِي بِطُولِ الجَفَا
وَ مُنُّوا بِوَصْلٍ وَ لَوْ فِي المَنَامْ
Me causaretz pas de malautiá per de longs periòdes de distància
e me beneissètz amb l'union, quitament dins un sòmi
أَمُوتُ وَ أَحْيَى عَلَى حُبِّكُمْ
وَ ذُلِّي لَدَيْكُمْ وَ عِزِّي بِكُمْ
Mori e vivi sus vòstre amor
e ma umilitat es davant vos e mon onor es a travèrs vos
وَ رَاحَاتُ رُوحِي رَجَا قُرْبِكُمْ
وَ عَزْمِي وَ قَصْدِي إِلَيْكُمْ دَوَامْ
La patz de mon arma es l'espèr de vòstra proximitat
e ma determinacion e ma perseguida de vos es eterna
فَلَا عِشْتُ إِنْ كَانَ قَلْبِي سَكَنْ
إِلَى البُعْدِ عَنْ أَهْلِهِ وَ الوَطَنْ
Ai pas viscut se mon còr residís
a distància de son pòble e de sa tèrra
وَ مَنْ حبُّهُمْ فِي الحَشَا قَدْ قَطَنْ
وَ خَامَرَ مِنِّي جَمِيعَ العِظَامْ
E aquels que lor amor a abitat mon còr
e cubèrt totas mas òssas
إِذَا مَرَّ بِالقَلْبِ ذِكْرُ الحَبِيبْ
وَ وَادِي العَقِيقِ وَ ذَاكَ الكَثِيبْ
Quand la mencion de l'aimat passa mon còr
e la Val del Canhon e aquel sablièr
يَمِيلُ كَمَيْلِ القَضِيبِ الرَّطِيبْ
وَيَهْتَزُّ مِنْ شَوْقِهِ وَ الغَرَامْ
se balança coma lo canavèra umida
e trema de son amor e de son desir
أَمُوتُ وَ مَا زُرْتُ ذَاكَ الفِنَا
وَ تِلْكَ الخِيَامَ وَ فِيهَا المُنَى
Mori sens aver visitat aquel cortal
e aquelas tendas contenent dedins totas las benediccions
وَ لَم أَدْنُ يَوْماً مَعَ مَنْ دَنَا
لِلَثْمِ المُحَيَّا وَ شُرْبِ المُدَامْ
Me soi pas aprochat, un sol jorn, amb aquels que s'aprochèron
per basar lo visatge e beure lo vin
لَئِنْ كَانَ هَذَا فَيَا غُرْبَتِي
وَ يَا طُولَ حُزْنِي وَ يَا كُرْبَتِي
Se aquò es lo cas, alara quanta granda es ma alienacion?
Quant longa es ma tristesa e coma es ma calamitat
وَ لِي حُسْنُ ظَنٍّ بِهِ قُرْبَتِي
بِرَبِّي وَ حَسْبِي بِهِ يَا غُلَامْ
Ai de bèls opinyons que serai pròche de vos
a mon Senhor e mon Sufiséncia, ò estudiant
عَسَى اللهُ يَشْفِي غَلِيلَ الصُّدُودْ
بِوَصْلِ الحَبَايِبْ وَ فَكِّ القُيُودْ
Benlèu Allah curarà la dolor d'èsser rebutat
a travèrs l'union amb los aimats e lo desliurament de las cadenas
فَرَبِّي رَحِيمٌ كَرِيمٌ وَدُودْ
يَجُودُ عَلَى مَن يَشَا بِالمَرَامْ
Car mon Senhor es Misericòrdia, Generós, e Amorós
El dona generosament a qui vòl amb obtencion