يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Ò nòstre Senhor, accòrda-nos ajuda a travèrs de la proximitat del Causit
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Ò nòstre Senhor, ò nòstre Senhor, ajuda-nos amb la proximitat del Causit
E ai pietat, mon Dieu, de nòstra flaquesa, car sèm un pòble feble.
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
L'ai regretat sus lo camin drech
Ma vida venguèt agradiva e pura
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
E aimavi èsser pròche d'el
E l'atenguèt e l'ajudèt
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Ai pas cap de condicion
Me mancas coma un estrangièr
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Alara tot aquel que m'a maltractat
Dins son amor, foguèt pas just
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
Dieu a un amic vertadièr
Li ai promés fidelitat
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
Lo descrivent me l'a descrit
E es coma descrich
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
Son abandon me rendèt malaut
Alara, lo remèdi foguèt l'union.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Se me comporti mal
Me perdonèt per son drech
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
Venguèri ric amb aquò, alara es a ieu
Riquesa e sufisent per ieu
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
Ò lamp que
De son quartièr, voletèron
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Me mostrèt mon tristum
Dins mon còr a desaparegut
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Me remembrèt un temps passat
E una bona vida a venir
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Èri tant urós amb el
Cobèrt amb son freg
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Torna a l'entorn de nosautres
Una copa pura d'amor
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
Nòstras ànimas foguèron satisfachas amb aquò
Son inquietud a desaparegut
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
Ò nòstre Senhor, ò nòstre Senhor
Sèm malauts de la proximitat del Causit
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
Aumentèt lo
Ànimas de nosautres son apassionadas
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Ai pietat, mon Dieu, de nòstra flaquesa
Sèm un pòble feble
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
Podèm pas èsser pacients sus
Nòstre aimat, pas l'estranhament
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Alara, mon Dieu, alivie nòstra angoissa
Ò melhor de totes aqueles que an revelat
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
E nos acorde la reünion de lo
Aimat publicament e secrètament
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
E pregue, ò Senhor, sus
Lo mai onorable de totas las creaturas
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
E pregue, ò Senhor, sus
Lo mai onorable de totas las creaturas
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
E sa familha e sos companhs
E aqueles que los an seguit