يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَه
يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَةْ
بِنْتِ النَّبِي المُصْطَفَى أَنْوَارُنَا الدَّائِمَةْ
Mon còr se pausa quand quauqu'un menciona Fàtima,
la filha dau Profèta, lo Chausit; sas lums son eternas
separator
أَمْسَتْ بِأَبْجُرْ مَعَارِفْ رَبَّهَا عَائِمَةْ
هِي ذُخْرَنَا هِي جَلَا لِلسُّحُبِ القَائِمَةْ
Passa sas nuèchs a nadar dins las mars de la coneissença de son Senhor
Es nòstre tresaur. Ela escarta los nívols amont
بُحُورَهَا فِي المَعَالِي دُوبِ مُتْلَاطِمَةْ
أَيَّامَهَا وَاللَّيَالِي صَائِمَةْ قَائِمَةْ
Las ondas de sas mars s'entrechoquisson dins de nautas estacions
Son jorn e sa nuèch los passa en dejunant e pregant
لَهَا التَّبَتُّلْ إلَى المَوْلَى غَدَتْ هَائِمَةْ
بِاللّهْ لِلَّهْ يَالَكْ عَارِفَهْ عَالِمَةْ
A una devocion absoluda au Mèstre. Rèsta folament amorosa.
Allah, per Allah, avètz un verai coneisseire e gnostic
بِحَقِّ تَنْزِيلِ مَوْلَانَا العَلِي قَائِمَةْ
تَحْتِ الرِّعَايَةِ مِنْ طَهَ نَشَتْ حَازِمَةْ
pels dreches de la revelacion de nòstre Mèstre Exaltat, ela se ten
sota la proteccion de Ṭāhā amb resolucion plena
هِي نُورُ قَلْبِي وَهِي ذُخْرِي لَنَا رَاحِمَةْ
نِعْمَ الشَّفِيقَةْ وَلَا هِي عَنَّنَا نَائِمَةْ
Es la lutz de mon còr e es mon tresaur, totjorn misericordiosa amb nosautres
La mai granda de las femnas compassivas, jamai negligenta amb nosautres.
لَهَا سُيُوفٌ بَوَاتِرْ قَاطِعَةْ صَارِمَةْ
بِهَا احْتَمَيْنَا وَنُنْذِرْ أَنْفُساً حَائِمَةْ
A d'espasas de perilh, sevèras e mortalas
amb elas nos gardam e avertissèm las armas desesperadas
حَوْلَ الحِمَى إِنَّ غَارَاتِ القَوِي قَادِمَةْ
فِي صَفَّنَا فَاطِمَةْ مَعْنَا أَبُو فَاطِمَةْ
Entorn dau santuari, los assauts dau Poderós son mandats
Dins nòstras rengas es Fàtima e amb nosautres es lo Paire de Fàtima
سُيُوفُهُمْ لِلْمُعَادِي قَدْ غَدَتْ هَادِمَةْ
يَاوَيْلِ أَهْلَ الحِيَلْ وَالأَنْفُسِ الظَّالِمَةْ
Las espasas son destructivas per tot çò que mòstra enemistat
O malaür als pòbles dels complòts e armas opressivas
يَارَبِّ فَرِّجْ عَلَيْنَا وَاكْفِنَا الغَاشِمَةْ
هَبْنَا عَوَافِي كَوَامِلْ تَامَّةً دَائِمَةْ
O Senhor, dona-nos de relèu e sufís-nos de tota tirania
Accòrda-nos un repaus complet, continu e perfèit
وَعِنْدَ رَشْحِ الجَبِينْ أَحْسِنْ لَنَا الخَاتِمَةْ
بِجَاهِ خَيْرِ الوَرَى ذِي الهِمَّةِ العَازِمَةْ
E quand lo front comença de suar, dona-nos la mai bèla de las fins
pels rengs dau mai grand de la creacion, el que possedís las aspiracions mai resolutas
وَاهْلِ الكِسَا مَعْ ذَرَارِي أُمَّنَا فَاطِمَةْ
عَلَيْهِمُ رَبَّنَا صَلَاتُكَ الدَّائِمَةْ
e pels gents dau mantèl amb la descendéncia de nòstra maire Fàtima
Sus eles totes que las benediccions eternas de nòstre Senhor sián
وَآلِهْ وَصَحْبِهْ أُهَيْلِ النِّـيَّــةِ الجَازِمَةْ
وَمَنْ تَبِعْهُمْ دَخَلْ فِي الفِرْقَةِ الغَانِمَةْ
e sus lors gents e companhs los pòbles d'intencions resolutas
quiconque los seguís, entra dins la secta salvada.