سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Min hemmelighet ble avslørt for henne
Så jeg sa, "vær trofast som en hemmelighetsvokter"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
Å, lengtende kamel, virkelig er vi
På vei mot Medina!
وَأَبْـحَرَتْ فِي خُطَاهَا
وَالقَلْبُ ذِكْرٌ لِـطَهَ
Hun seilte i sine steg
Mens hjertet var fylt med Taha’s minne
وَالعَيْنُ أَجْرَتْ جُـمَـاناً
يَرْوِي جَـمَـالَ المَدِينَةْ
Øynene flommet med perler
Som forteller om skjønnheten i Medina
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Min hemmelighet ble avslørt for henne
Så jeg sa, "vær trofast som en hemmelighetsvokter"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
Å, lengtende kamel, virkelig er vi
På vei mot Medina!
فَتَمْـتَمَتْ مُقْلَتَاهَا
وَالدُّرُّ غَنَّى وَتَاهَـ
Slik skalv øynene hennes, fylt med tårer
Og tåreperlene sang lovsanger og spredte seg
يَقُولُ حَقًّا سَنَغْدُو
بَعْدَ النَّوَى فِي المَدِينَةْ
De sa at vi virkelig må dra
Etter å ha nådd vårt mål i Medina
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Min hemmelighet ble avslørt for henne
Så jeg sa, "vær trofast som en hemmelighetsvokter"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
Å, lengtende kamel, virkelig er vi
På vei mot Medina!
وَفَاحَ عِطْرُ الْجِنَـانِ
فَمَا مَلَكْتُ جَنَانِي
Og den parfymede duften av hagene svevde over meg
Og jeg mistet kontrollen over hjertet mitt
كَانَّهُ طَارَ مِنِّي
إِذْ شَمَّ رِيحَ المَدِينَةْ
Det var som om hjertet mitt fløy fra meg
Da jeg luktet duften av Medina
سِرِّي لَدَيْهَا تَبَدَّى
فَقُلْتُ كُونِـي أَمِينَةْ
Min hemmelighet ble avslørt for henne
Så jeg sa, "vær trofast som en hemmelighetsvokter"
يَا نَاقَةَ الشَّوْقِ إنَّا
نَسِيرُ نَحْوَ المَدِينَةْ
Å, lengtende kamel, virkelig er vi
På vei mot Medina!
أَلْفَيْتُ فِيهَا الحَنَانَا
وَذُقْتُ فِيهَا الْأَمَانَا
Jeg fant ømhet og medfølelse
Og jeg smakte trygghet og sikkerhet
بَلَغْتُ أَسْـمَى جِوَارٍ
لَمَّا رَأَيْتُ المَدِينَةْ
Jeg nådde den mest sublime bolig og nabolag
Da jeg kom inn i Medina