صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَانْي
Allahs bøner over Taha Al-Yamani
صَلَاةُ الله عَلَى طَهَ اليَمَـانِي
شَفِيعِ الخَلْقِ فِى يَوْمِ القِيَامَة
Må Guds velsignelser være over Taha, den jemenittiske,
Mellommannen for skapelsen på oppstandelsens dag.
separator
دَعُونِى فَالَّذِى أَهْوَى دَعَانِي
وَأَبْدَا لِي مِنَ البُشْرَى عَلَامَة
La meg være, for den jeg elsker har kalt på meg,
Og for meg har han åpenbart tegn på gode nyheter.
وَأَظْهَرَ لِي غَمِيضَاتِ المَعَانِي
يَقِيـنًا عِنْدَ مَا كَشَفَ الِّثَامَة
Og han har gjort de subtile betydningene klare for meg,
Med sikkerhet, da han avdekket sløret.
separator
سَقَانِي الكَأسْ أُفْدِي مَنْ سَقَانِي
أَلَا لِلَّهْ مِنْ تِلْكَ المُدَامَـة
Han ga meg å drikke, og jeg ville ofre meg for den som ga meg å drikke.
Sannelig, til Gud tilhører den vinen.
وَفَكَّ القَيْدَ مِنْ بَعْدِ امْتِحَانِي
وَأَتْحَفَـنِى بِأَنْــوَاعِ الكَرَامَة
Og han løste lenkene etter å ha blitt testet,
Og skjenket meg alle slags generøsitet.
separator
وَأَوْضَحَ فِى الهَوَى قَصْدِي وَشَانِي
عَلَى وَرَعٍ وجَنَّبَنِي الـمَلَامَة
Og i kjærlighet klargjorde han min hensikt og min tilstand,
Med fromhet holdt han meg unna klander.
مَضَى فِي العِلْمِ والتَّقْوَى زَمَانِي
وَفِي الأُخْرَى إِلَى دَارِ الـمُقَامَة
Min tid gikk i kunnskap og fromhet,
Og i det hinsidige, til oppholdets bolig.
separator
وَحَادِي الرَّكْبِ لَمَّا أَنْ حَدَانْي
إِلَى سَفْحِ النَّقَا مَا بَيْنَ رَامَة
Og da karavanens veileder ledet meg,
Til renhetens skråning, mellom Ramat.
أَجَبْتُ لَهُ وَلَمْ أَلْوِي عِنَـانِي
إِلَى وَاشٍ وَلَا أَهْلِ المَلَامَة
Jeg svarte ham, og bøyde ikke tøylene mine
Til en baktaler eller folk av klander.
separator
وَحَسْبِي أَنَّنِي بِالَبَابِ حَانِي
عَلَى الأَعْتَابْ اِلَى يَوْمِ القِيَامَة
Og det er nok for meg at jeg er ved døren,
På terskelen, til oppstandelsens dag.
سَلُونِي فَالْهَوَى فَـــنِّي وَشَانِي
وَقَدْ أَصْبَحْتُ يَا خِلِّي غُلَامَة
Spør meg, for kjærlighet er min kunst og min tilstand,
Og jeg har blitt, å min venn, en tjener.
separator
حَضَرْنَاهُمْ عَلَى خَمْرِ الدِّنَانِي
عَلَيْهِمْ أَمْطَرَتْ تِلْكَ الغَمَامَة
Vi var til stede med dem ved Dinis vin,
Som skyene regnet ned på dem.
وَهُمْ فِي السُّكْرِ مَا شَهِدُوا لِثَانِي
وَبَيْنَهُمُ مِنَ الـمَوْلَى عَلَامَة
Og i deres rus vitnet de ikke til en annen,
Og mellom dem er det et tegn fra Herren.
separator
تَدُلُّ عَلَى الرِّضَا فِي كُلِّ آنِي
وَلَا يـَخْشَوْنَ عُقْبَاهَا النَّدَامَة
Et tegn som peker på Hans tilfredshet i hvert øyeblikk,
Og de frykter ikke angerens konsekvenser.
لَهُمْ مِنْ فَائِضَاتِ الإِمْـتِـنَـانِ
مَـَواهِبْ أَدْرَكُوا فِيهَا الإِمَامَة
For dem er det rikelige gaver av nåde,
Ved hvilke de oppnådde lederskapet.
separator
عَسَى مَعْهُمْ إِلَى دَارِ الجِنَانِ
وَسَاقِينَا النَّبِي أَهْلُ الزَعَامَة
Kanskje med dem vil vi nå hagenes bolig,
Og Profeten vil lede oss, veiledere av veien.
عَلَـيْهِ اللهُ صَلَى كُلَّ آنِي
وآلِهْ مَا سَجَعْ قُمْرِي الحَمَامَة
Måtte Allah velsigne ham hvert øyeblikk,
Og hans familie, som morgenens due kurrer.