بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَةْ خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامِ
Mellom skuldrane hans er eit teikn på Seglet til dei Edle Sendeboda
بَيْنَ كَتِفَيْهِ عَلَامَهْ
خَاتَمُ الرُّسْلِ الكِرَامْ
Mellom skuldrene hans er eit teikn:
seglet til alle dei edle sendeboda
أَشْرَقَ البَدْرُ عَلَيْنَا
وَاخْتَفَى بَدْرَ التَّمَامْ
Den fulle månen (dvs. Profeten) har skinet på oss
og den fysiske månen har blitt heilt skjult
مِثْلَ حُسْنِكْ مَا رَأَيْنَا
فِي العِرَاقَيْنِ وَالشَّامْ
Liknande din skjønnheit har vi aldri sett
I dei to Irakane (Irak og Iran), eller i Levanten
يَا حَبِيبِي يَا مُحَمَّدْ
يَا عَرُوسَ الخَافِقَيْنِ
Å kjære, å Muhammad
Å kjære til dei to skapningane
يَا مُؤَيَّدْ يَا مُمَجَّدْ
يَا إِمَامَ القِبْلَتَيْنِ
Å den hjelpa, å den æra
Å leiar for dei to Qiblaene
مَنْ رَأَى وَجْهَكَ يَسْعَدْ
يَا كَرِيمَ الوَالِدَيْنِ
Den som ser ditt ansikt er lukkeleg
Å ein av edle foreldre
حَوْضُكَ الصَّافِي المُبَرَّدْ
وِرْدُنَا يَوْمَ الزِّحَامْ
Din klare, reine vassbasseng
er der vi vil drikke på den tronge dagen
رَبِّي فَاجْعَلْ مُجْتَمَعْنَا
غَايَتُهْ حُسْنُ الخِتَامْ
Min Herre, gjer vår samling
sin slutt ein vakker segl
وَأَعْطِنَا مَا قَدْ سَأَلْنَا
مِنْ عَطَايَاكَ الجِسَامْ
Og gje oss det vi har bede om
Frå deg store velsigningar
وَأَكْرِمِ الأَرْوَاحَ مِنَّا
بِلِقَا خَيْرِ الأَنَامْ
Og æra våre ånder
til å møte den største av skapningane.
وَأَبْلِغِ المُخْتَارَ عَنَّا
مِنْ صَلَاةٍ وَسَلَامْ
Send til den utvalde frå oss
Av velsigningar og fred