الْزَم بَابَ رَبِّكَ
Hald Fast ved Døra til Herren Din
اِلْزَمْ بَابَ رَبِّكْ ، وَاتْرُكْ كُلَّ دُونْ
وَاسْأَلْهُ السَّلَامَةْ مِنْ دَارِ الفُتُونْ
Hald deg ved døra til Herren din, og forlat alt anna.
Be Han om tryggleik frå prøvingas stad
لا يَضِيقُ صَدْرُكْ ، فَالحَادِثْ يَهُونْ
اللهُ المُقَدِّرْ، وَالعَالَمْ شُئُونْ
Lat ikkje hjartet ditt kjenne trong, den verdslege verda er uvesentleg
Allah er den som fastset alle skjebnar, og verda er berre ei manifestasjon av det
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Lat ikkje bekymringane dine vere mange
det som er bestemt, vil skje
فِكْرَكْ وَاخْتِيَارَكْ دَعْهُمَا وَرَاكْ
وَالتَّدْبِيرَ أَيْضًا ، وَاشْهَدْ مَنْ بَرَاكْ
Tankane og vala dine, kast dei bak ryggen
planane dine òg; sjå Han som skapte deg.
مَوْلَاكَ المُهَيْمِنْ ، إِنَّهُ يَرَاكْ
فَوِّضْ لُهْ أُمُورَكَ ، وَاحْسِنْ بِالظُّنُونْ
Herren din, den Dominerande - sannelig, Han ser deg
Overlat alle sakene dine til Han og gjer dine meiningar vakre (om Han)
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Lat ikkje bekymringane dine vere mange
det som er bestemt, vil skje
لَوْ وَلِمْ وَكَيفَ قَوْلُ ذِي الحَمَقْ
يَعْتَرِضْ عَلَى اللَّهِ الَّذِي خَلَقْ
Om berre, kvifor, og korleis er orda til dårane
som protesterer mot Allah som skapte,
وَقَضَى وَقَدَّرْ كُلَّ شَيءْ بِحَقّ
يَا قَلبي تَنَبَّهْ ، وَاتْرُكِ المُجُونْ
fordelte, og fastsette alt i sanning
Å hjarta mitt, vakn opp og forlat frekkheita
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Lat ikkje bekymringane dine vere mange
det som er bestemt, vil skje
قَدْ ضَمِنْ تَعَالَى بِالرِّزْقِ القَوَامْ
فِي الكِتَابِ المُنْزَلْ نُورًا لِلأَنَامْ
Han, den Høgste, har teke ansvar for forsyning og levebrød
i ei bok som vart openberra som eit lys for skapnaden
فَالرِّضَا فَرِيضَةْ ، وَالسَّخَطْ حَرَامْ
وَالقُنُوعْ رَاحَةْ ، وَالطَّمَعْ جُنُونْ
Så, aksept er ei plikt, og misnøye er forbode
Nøgdheit er fred, og grådigheit er galskap
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Lat ikkje bekymringane dine vere mange
det som er bestemt, vil skje
أَنْتَ وَالخَلَائِقْ كُلُّهُمْ عَبِيدْ
وَالإِلَهُ فِينَا يَفْعَلْ مَا يُرِيدْ
Du og all skapnaden er tenarar,
og Gud gjer som Han vil med oss
هَمُّكَ وَاغْتِمَامُكْ وَيْحَكْ مَا يُفِيدْ
القَضَا تَقَدَّمْ ، فَاغْنَمِ السُّكُونْ
Bekymringa di og stresset ditt - Ve til deg - vil ikkje hjelpe
Den Guddommelege avgjerda har kome, så hald deg roleg
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Lat ikkje bekymringane dine vere mange
det som er bestemt, vil skje
الَّذِي لِغَيْرِكْ لَنْ يَصِلْ إلَيْكْ
وَالَّذِي قُسِمْ لَكْ حَاصِلٌ لَدَيْكْ
Det som er bestemt for andre vil aldri nå deg
og det som vart fordelt til deg, vil du få
فَاشْتَغِلْ بِرَبِّكْ وَالَّذِي عَلَيْكْ
فِي فَرْضِ الحَقِيقَةْ وَالشَّرْعِ المَصُونْ
Så, ver opptatt med Herren din og det du er ansvarleg for
i pliktene til røynda og den bevarte Heilage lova
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Lat ikkje bekymringane dine vere mange
det som er bestemt, vil skje
شَرْعِ المُصْطَفَى الهَادِي البَشِيرْ
خَتْمِ الأَنْبِيَاءِ البَدْرِ المُنِيرْ
den Heilage lova til den Utvalde, Vegen, Gjevaren av gode nyhende
Seglet til Profetane, den strålande fullmånen
صَلَّى اللهُ عَلَيهِ الرَّبُّ القَدِيرْ
مَا رِيحُ الصَّبَا مَالَتْ بِالغُصُونْ
Må Allahs velsigningar, den Allmektige Herren
vere så lenge morgonvinden bøyer greinene
لا يَكْثُرُ هَمُّكْ
مَا قُدِّرْ يَكُونْ
Lat ikkje bekymringane dine vere mange
det som er bestemt, vil skje