مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
Mijn Geliefde heeft mij met vereniging gezegend
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
Mijn geliefde heeft mij met vereniging gezegend
en genereus gunst van Hem aan mij verleend
separator
عَلَى بَابِ الحَبِيبِ احْطَطتُّ رَحْلِي
عَسَى أُحْظَى بِــإِيصَالِي وَوَصْلِي
Bij de deur van de Geliefde legde ik mijn zadel neer
In de hoop gezegend te worden met gemeenschap en vereniging
وَ أَهْلُ اللهِ أَبْوَابُ العَطايَا
وَوَاسِطَةُ التَّجَلِّي وَالكَمَالِ
De mensen van Allah zijn de poorten van geschenken
en het middel tot (Goddelijke) manifestatie en perfectie
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
Mijn geliefde heeft mij met vereniging gezegend
en genereus gunst van Hem aan mij verleend
separator
أَيَا قَــمَراً بِهٰذَا العَصْرِ لَأْ لَأْ
وَأَدْهَشَ نُورُهُ لُـــبِّي وَعَقْلِي
O maan die helder schijnt in dit tijdperk
en zijn licht overweldigt mijn hart en geest
طَرِيحٌ فِي حِمَاكُمْ مُسْتَجِيرٌ
مِنَ النَّفْسِ وَمِنْ أَسْوَاءِ فِعْلِي
Ik werp mezelf in uw heiligdom, zoekend naar asiel
tegen mijn lagere zelf en slechte daden
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
Mijn geliefde heeft mij met vereniging gezegend
en genereus gunst van Hem aan mij verleend
separator
وَنَظْرَةْ وُدِّكُمْ تُحْيِي فُؤَادِي
وَعَطْفُ حَنَانِكُمْ يُصْلِحُ كُلِّي
Een blik van Uw liefde brengt leven in mijn hart
en de zachtheid van uw mededogen herstelt mij volledig
فَمُدُّوا الكَفَّ لِلمَوْلَى تَعَالَى
وَمَنْ يُعْطِي السَّؤُولَ أَجَلَّ سُولِي
Dus hef uw handen op naar de Verheven Meester
Die de grootste verzoeken vervult aan degenen die constant vragen
separator
مَحْبُوبِي بِالوِصَالْ أَنْعَمْ عَلَيَّ
وَجَادَ بِالنَّوَالْ مِنْهُ إِلَيَّ
Mijn geliefde heeft mij met vereniging gezegend
en genereus gunst van Hem aan mij verleend
separator
وَنَادُوا مَنْ يُجِيبُ مَنْ يُنَادِي
وَلَا يُمْنَعُ رَاجٍ فَيْضَ فَضْلِهِ
En roep tot Hij die de roeper beantwoordt
nooit de overvloed van Zijn goedheid onthoudt aan degene die op Hem hoopt
وَعَرْضٌ مِنْكُمُ فِي خَيْرِ وَصْلٍ
عَلَى طـٰـهَ يُحَقِّقْ كُلَّ سُولِي
Verbinden met Ṭāhā, tijdens de grootste vereniging,
zal alles wat ik vraag tot werkelijkheid brengen