يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
O onze Heer, schenk ons hulp door de nabijheid van de Uitverkorene
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
وارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
O Heer, o Heer, help ons met de nabijheid van de Uitverkorene
En heb genade, mijn God, met onze zwakte, want wij zijn een zwak volk.
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَصَفَا
Ik dronk met hem op de zuiverheid
Mijn leven werd aangenaam en puur
وَكُنْتُ أَهْوَى قُـرْبَهُ
وَوَصْلَهُ فَأسْعَفَا
En ik hield ervan dicht bij hem te zijn
En hij bereikte hem en hielp hem
ولَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
Ik heb geen toestand
Ik mis je als een vreemdeling
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
Dus iedereen die mij mishandelde
In zijn liefde was hij niet eerlijk
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الوَفَا
God heeft een ware vriend
Ik beloofde hem trouw
وَصَفَهُ الوَاصِفُ لِي
وَهُوَ عَلَى مَا وَصَفَا
De beschrijver beschreef het aan mij
En het is zoals beschreven
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالوَصْلِ الشِّفَا
Zijn verlating maakte me ziek
Dus was de genezing door vereniging.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
Als ik me misdraag
Vergaf hij me voor zijn recht
بِـهِ اَغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَحَسْبِي وَكَفَى
Ik werd rijk met hem, dus het is van mij
Rijk en voldoende voor mij
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
O bliksem die
Uit zijn buurt fladderden
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
Je toonde me mijn verdriet
In mijn hart is hij verdwenen
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَطِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
Je herinnerde me aan een vervlogen tijdperk
En een goed leven vooruit
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
Ik was zo gelukkig met hem
Bedekt met haar koude
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
Het draait om ons heen
Een zuivere beker van liefde
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَهَمُّهَــــا قَـــــدِ انْتَــــــفَـى
Onze zielen waren tevreden ermee
Haar zorgen zijn verdwenen
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ المُصْطَفَى
O Heer, o Heer
We zijn ziek van de nabijheid van de Uitverkorene
فَإِنَّهُ زَادَتْ بهِ الـ
أَرْواحُ مِنَّا شَغَفَـــــــــــا
Het verhoogde de
Zielen van ons zijn gepassioneerd
فَارْحَم إِلهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَومٌ ضُعَفَا
Heb genade, mijn God, met onze zwakte
Wij zijn een zwak volk
لا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الجَفَا
We kunnen niet geduldig zijn over
Onze geliefde, niet de vervreemding
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
Dus, mijn God, verlicht onze nood
O beste van degenen die hebben onthuld
وَامْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا الـ
مَحْبُوبِ جَهْراً وَخَفَا
En schenk ons de ontmoeting van de
Geliefde openlijk en in het geheim
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
En bid, o Heer, over
De meest eerbare van alle schepselen
وصَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفًا
En bid, o Heer, over
De meest eerbare van alle schepselen
وآلِهِ وَصَحِبِهِ
وَمَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
En zijn familie en metgezellen
En degenen die hen hebben gevolgd