يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَةْ
بِنْتِ النَّبِي المُصْطَفَى أَنْوَارُنَا الدَّائِمَةْ
Mijn hart vindt rust als iemand Fāṭima noemt,
de dochter van de Profeet, de Uitverkorene; haar lichten zijn eeuwigdurend
أَمْسَتْ بِأَبْجُرْ مَعَارِفْ رَبَّهَا عَائِمَةْ
هِي ذُخْرَنَا هِي جَلَا لِلسُّحُبِ القَائِمَةْ
Ze brengt haar nachten door zwemmend in de zeeën van kennis van haar Heer
Zij is onze schat. Zij verdrijft de wolken boven
بُحُورَهَا فِي المَعَالِي دُوبِ مُتْلَاطِمَةْ
أَيَّامَهَا وَاللَّيَالِي صَائِمَةْ قَائِمَةْ
De golven van haar zeeën beuken voortdurend op verheven plaatsen
Haar dagen en nachten brengt zij vastend en biddend door
لَهَا التَّبَتُّلْ إلَى المَوْلَى غَدَتْ هَائِمَةْ
بِاللّهْ لِلَّهْ يَالَكْ عَارِفَهْ عَالِمَةْ
Zij heeft absolute toewijding aan de Meester. Zij blijft waanzinnig verliefd.
Allah, bij Allah, U heeft een ware kenner en gnosticus
بِحَقِّ تَنْزِيلِ مَوْلَانَا العَلِي قَائِمَةْ
تَحْتِ الرِّعَايَةِ مِنْ طَهَ نَشَتْ حَازِمَةْ
bij het recht van de openbaring van onze Verheven Meester, staat zij
onder de zorg van Ṭāhā in volle vastberadenheid
هِي نُورُ قَلْبِي وَهِي ذُخْرِي لَنَا رَاحِمَةْ
نِعْمَ الشَّفِيقَةْ وَلَا هِي عَنَّنَا نَائِمَةْ
Zij is het licht van mijn hart en zij is mijn schat, altijd barmhartig voor ons
De grootste van barmhartige vrouwen, zij verwaarloost ons nooit.
لَهَا سُيُوفٌ بَوَاتِرْ قَاطِعَةْ صَارِمَةْ
بِهَا احْتَمَيْنَا وَنُنْذِرْ أَنْفُساً حَائِمَةْ
Zij heeft zwaarden van gevaar, streng en dodelijk
met hen worden wij beschermd en waarschuwen wanhopige zielen
حَوْلَ الحِمَى إِنَّ غَارَاتِ القَوِي قَادِمَةْ
فِي صَفَّنَا فَاطِمَةْ مَعْنَا أَبُو فَاطِمَةْ
Rond het heiligdom worden de aanvallen van de Machtige uitgezonden
In onze rangen is Fāṭima en met ons is de Vader van Fāṭima
سُيُوفُهُمْ لِلْمُعَادِي قَدْ غَدَتْ هَادِمَةْ
يَاوَيْلِ أَهْلَ الحِيَلْ وَالأَنْفُسِ الظَّالِمَةْ
Hun zwaarden zijn vernietigend voor allen die vijandigheid tonen
O wee de mensen van complotten en onderdrukkende zielen
يَارَبِّ فَرِّجْ عَلَيْنَا وَاكْفِنَا الغَاشِمَةْ
هَبْنَا عَوَافِي كَوَامِلْ تَامَّةً دَائِمَةْ
O Heer, verleen ons verlichting en behoed ons voor alle tirannie
Schenk ons volledige, voortdurende en perfecte rust
وَعِنْدَ رَشْحِ الجَبِينْ أَحْسِنْ لَنَا الخَاتِمَةْ
بِجَاهِ خَيْرِ الوَرَى ذِي الهِمَّةِ العَازِمَةْ
En wanneer het voorhoofd begint te zweten, schenk ons het mooiste einde
bij de rangen van de grootste van de schepping, hij die de meest vastberaden aspiraties bezit
وَاهْلِ الكِسَا مَعْ ذَرَارِي أُمَّنَا فَاطِمَةْ
عَلَيْهِمُ رَبَّنَا صَلَاتُكَ الدَّائِمَةْ
en bij de mensen van de mantel samen met de nakomelingen van onze moeder Fāṭima
Moge de eeuwige zegeningen van onze Heer op hen allen zijn
وَآلِهْ وَصَحْبِهْ أُهَيْلِ النِّـيَّــةِ الجَازِمَةْ
وَمَنْ تَبِعْهُمْ دَخَلْ فِي الفِرْقَةِ الغَانِمَةْ
en op hun volk en metgezellen, de mensen van vastberaden intenties
wie hen volgt, treedt toe tot de geredde sekte.