صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
فَاحَ طِيبُ المِسْكِ الفَاحَا
هَيَّجَ القَلْبَ فَبَاحَا
De geur van muskus vulde de lucht,
Het hart opwindend, zijn liefde verklaard!
حَرَّكَ الطَّرْفَ فَنَاحَا
مِنْ غَرَامٍ فِي مُحَمَّدْ
De ogen bewogen om hun tranen te storten,
Uit diepe liefde voor Mohammed.
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
طَيْبَةُ المُخْتَارِ طَيْبَةْ
حُبُّهَا يَا نَاسُ قُرْبَةْ
De Tayba van de Uitverkorene
Oh mensen: zijn liefde brengt nabijheid!
لَيْتَنَا يَا قَوْمُ صُحْبَةْ
عِنْدَ مَوْلَانَا مُحَمَّدْ
Ik wens dat we allemaal gezelschap waren,
bij onze meester Mohammed.
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
لَيْتَنَا نَلْقَى الحَبِيبَا
حُبُّهُ أَضْحَى عَجِيبَا
Ik wens dat we de geliefde zouden ontmoeten;
Zijn liefde is werkelijk wonderbaarlijk geworden!
لَيْتَنَا نَسْعَى قَرِيبَا
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Ik wens dat we snel zouden reizen,
Naar de geliefde, mijn meester Mohammed.
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
رَوْضَةٌ تَعْلُو العَوَالِي
حُبُّهَا فِي القَلْبِ غَالِي
Een Rawdah zo hoog, zo hoog!
Zijn liefde in het hart, zo kostbaar!
هَيَّمَتْ كُلَّ الرِّجَالِ
عَاشِقِينْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Het maakte alle mannen
in passie-liefhebbers van mijn meester Mohammed
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
نُورُهَا نُورٌ بَدِيعٌ
قَدْرُهَا قَدْرٌ رَفِيعٌ
Zijn licht is een wonderbaarlijk licht,
Zijn waarde is een waarde zo hoog!
سَاكِنٌ فِيهَا الشَّفِيعُ
أَكْرَمُ الرُّسْلِ مُحَمَّدْ
In hem leeft de voorspraak,
De meest nobele van de Boodschappers: Mohammed
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
مَنْ أَتَاهَا لَيْسَ يَشْقَى
كُلَّ خَيْرٍ سَوْفَ يَلْقَى
Wie naar hem komt zal niet lijden,
Elke goedheid zal hij ontmoeten!
دَارُ خَيْرِ الخَلْقِ حَقَّا
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Het huis van de beste van de schepping, in waarheid!
De geliefde, mijn meester Mohammed.
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
وَ رَأَيْنَاهُ جِهَارَا
نُورُهُ فَاقَ النَّهَارَا
En we zagen hem duidelijk verschijnen,
Zijn licht overtrof het licht van de dag!
قَلْبُ أَهْلِ الحُبِّ طَارَا
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
De harten van de mensen van liefde vlogen,
naar de geliefde mijn meester Mohammed
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
وَ اسْكُبُوا دَمْعَ القُلُوبِ
وَ اشْرَبُوا مَاءَ الغُيُوبِ
Stort de tranen van de harten uit,
En drink het water van het ongeziene!
لَا تُفَكِّرْ فَي الذُّنُوبِ
شَافِعٌ فِيهَا مُحَمَّدْ
Denk niet aan je zonden,
want hij zal erin bemiddelen, Mohammed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
عِنْدَ رُؤْيَاهُ يَرَانَا
عِنْدَمَا زُرْنَا المَكَانَا
Wanneer we hem daar zien, ziet hij ons,
Wanneer we die gezegende plaats bezoeken,
رَوْضَةٌ فِيهَا هُدَانَا
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
De Rawdah waarin onze gids is,
De geliefde mijn meester Mohammed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
يَوْمَ عِيدٍ عِندَ قَلْبِي
حِينَمَا لَاقَيْتُ حَبِّي
Een dag van eid is het voor mijn hart,
Wanneer ik mijn geliefde ontmoet!
خَيْرُ خَلْقِ اللهِ طِبِي
الحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
De beste van de schepping, mijn medicijn
De geliefde, mijn meester Mohammed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
قَدْ أَتَيْنَا فِي جَمَاعَةْ
نَرْتَجِي مِنْكَ الشَّفَاعَةْ
We zijn in een groep gekomen,
Op zoek naar uw voorspraak!
شَرْعُكَ المُحْبُوبُ طَاعَةْ
قَدْ أَطَعْنَا يَا مُحَمَّدْ
Uw geliefde wet gaat over gehoorzaamheid,
We hebben gehoorzaamd, oh Mohammed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
رَبَّنَا إِنَّا أَتَيْنَا
مِن بِعَادٍ وَسَعَيْنَا
Onze Heer, we zijn gekomen,
Van ver weg zijn we gereisd!
رَبَّنَا فَانْظُرْ إِلَيْنَا
بِالحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Onze Heer, we vragen U naar ons te kijken,
door de geliefde mijn meester Mohammed!
صَلَوَاتٌ طَيِّبَاتٌ
لِلحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Zegeningen zo zuiver
voor de geliefde, mijn meester Mohammed
نَاظِمُ الدُّرِّ المُحَرَّرْ
شَيْخُنَا مِنْ آلِ جَعْفَرْ
De componist van deze geschreven parels,
(Onze Shaykh) uit het huis van Ja’far,
َراجِي فَضْلًا مِنْكَ أَكْبَرْ
بِالحَبِيبْ مَوْلَايْ مُحَمَّدْ
Vraagt U om Uw grootste genade,
door de geliefde mijn meester Mohammed!