يَا كِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
O Boek van het Ongeziene, tot u wenden wij ons voor toevlucht
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Boek van het Ongeziene, wij hebben bij u toevlucht gezocht
O Genezer van Harten, gebeden zij met u
separator
أَنْتَ بِالافْتِتَاحْ خَتْمُ حِزْبِ النَّجَاحْ
وَمَنَارُ الصَّلاَحْ لَاحَ مِنْ مَظْهَرَيْكْ
U bent de Opening, het zegel van de Partij van Succes
En de baken van rechtschapenheid straalde uit Uw verschijning
أَنْتَ رُوحُ الوُجُودْ كَنْزُ فَضْلٍ وَجُودْ
فِي مَقَامِ الشُّهُودْ كُلُّ فَضْلٍ لَدَيْكْ
U bent de ziel van het bestaan, een schat van genade en vrijgevigheid
In het station van getuigenis zijn alle deugden bij u
separator
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Boek van het Ongeziene, wij hebben bij u toevlucht gezocht
O Genezer van Harten, gebeden zij met u
separator
أَنْتَ مَجْلَى الجَلَالْ فِي نِظَامِ الجَمَالْ
كُلُّ هَذَا النَّوَالْ فَاضَ مِنْ رَاحَتَـيْكْ
U bent de manifestatie van majesteit in het systeem van schoonheid
Al deze overvloed vloeide uit uw handen
أَنْتَ سِرُّ الكِتَابْ عَنْكَ فَصْلُ الخِطَابْ
وَبِيَومِ الحِسَابْ فَالرُّجُوعُ إِلَيْكْ
U bent het geheim van het Boek, van u is het beslissende woord
En op de Dag des Oordeels is de terugkeer naar u
separator
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Boek van het Ongeziene, wij hebben bij u toevlucht gezocht
O Genezer van Harten, gebeden zij met u
separator
أَنْتَ طَهَ الرَّسُولْ تَاجُ أَهْلِ القَبُولْ
كُلُّ هَمِّي يَزُولْ بِاعْتِمَادِي عَلَيْكْ
U bent Taha de Boodschapper, de kroon van de aangenomenen
Al mijn zorgen verdwijnen door op u te vertrouwen
طَلْعَةُ المَحْبُوبْ غَايَةُ المَطْلُوبْ
مَنْ رَأَى يَدْرِي وَالسِّوَى مَحْجُوبْ
De verschijning van de Geliefde is het ultieme doel
Wie ziet, weet, en anderen zijn gesluierd
separator
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Boek van het Ongeziene, wij hebben bij u toevlucht gezocht
O Genezer van Harten, gebeden zij met u
separator
وَجْهُهُ ظَاهِرْ بَاهِرُ الأُسْلُوبْ
لَوْحُ نُورَانِي بِالوَرَى مَكْتُوبْ
Zijn gezicht is zichtbaar, schitterend in stijl
Een lichtgevend tablet gegraveerd in het universum
جَلَّ مَنْ أَبْدَعْ سِرَّهُ المُودَعْ
فِي جَمِيْعِ الكَوْنْ فَافْتَحِ المَخْدَعْ
Verheven is Hij die schiep, Zijn geheim gedeponeerd
In het hele universum, dus open de kamer
separator
يَاكِتَابَ الغُيُوبْ قَدْ لَجَأْنَا إِلَيْكْ
يَا شِفَاءَ الصُّدُورْ الصَّلَاةُ عَلَيْكْ
O Boek van het Ongeziene, wij hebben bij u toevlucht gezocht
O Genezer van Harten, gebeden zij met u
separator
وَعَلَيْكَ السَّلَامْ يَا رَسُولَ الأَنَامْ
مَا شَدَا مُسْتَهَامْ بِالصَّلَاةِ عَلَيْكْ
En vrede zij met u, O Boodschapper van de mensheid
Zolang de verliefde zingt met gebeden voor u