عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
Mohammed, het licht van mijn ogen
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is de meest aangename voor het oog
De deur van de enige God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stuur herhaaldelijk groeten aan hem
Je zult geluk vinden en gelukkig zijn
separator
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Hij is de deur van hoop waarin redding is
Wie bij hem toevlucht zoekt, zal niet teleurgesteld worden.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
Dus strek naar hem de opgetrokken hand van hoop
Want hij is de meest geliefde Muhammad
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is de meest aangename voor het oog
De deur van de enige God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stuur herhaaldelijk groeten aan hem
Je zult geluk vinden en gelukkig zijn
separator
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Wie Taha de Uitverkorene liefheeft
Zal van elke zorg bevredigd zijn
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
En in zijn lof ligt de genezing
Zijn positie wordt niet ontkend
separator
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is de meest aangename voor het oog
De deur van de enige God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stuur herhaaldelijk groeten aan hem
Je zult geluk vinden en gelukkig zijn
separator
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Moge God groeten aan hem sturen zolang
De volle maan in de lucht naar beneden glimlacht
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
En zijn familie, zolang de regen neerdaalt
En de zanger lofgedichten reciteert