إلَــهِــي نَــسْأَلُــكْ بِـالإِسْــمِ الأَعْـظَـمْ
وَجَـاهِ الـمُـصْـطَـفَى فَــرِّجْ عَــلَــيْــنَــا
हाम्रो प्रभु, हामी तपाईंलाई सर्वोच्च नामले सोध्छौं
र चुनिएका व्यक्तिको दर्जाले, हामीलाई राहत दिनुहोस्
بِــبِــسْــمِ الـلّٰـهِ مَـوْلَانَــا ابْــتَــدَيْــنَــا
وَنَــحْــمَــدُهُ عَـلَــى نَـعْـمَـاهُ فِــيــنَــا
हाम्रो मालिक अल्लाहको नाममा हामी सुरु गर्छौं
र उहाँको हामीमाथि भएका कृपाहरूको लागि उहाँको प्रशंसा गर्छौं
تـَــوَسَّــلْـــنَـــا بـِــهِ فِـي كُــلِّ أَمْــــرٍ
غِـيَـاثِ الـخَــلْــقِ رَبِّ الـعَــالَـمِـيـنَــا
हामी उहाँ मार्फत हरेक कुरामा मार्ग खोज्छौं
सृष्टिको सहायक, संसारहरूको प्रभु
وَبِـــالأَسْــمَــاءِ مَــا وَرَدَتْ بِـــنَـــصٍّ
وَمَـا فِـي الــغَـيْـبِ مَـخْـزُونـاً مَـصُـونَـا
र [उहाँका] नामहरू जसलाई प्रकाशनमा प्रसारित गरिएको छ
र ती लुकेका र अदृश्यमा सुरक्षित छन्
بِــكُـــلِّ كِــتَــابٍ أَنْــزَلَــهُ تَــعَــالَــى
وَقُــــرْآنٍ شِــفَــا لِـلـمُــومِــنِـيـنَـــــا
प्रत्येक पुस्तकद्वारा जुन सर्वोच्चले प्रकट गर्नुभयो
र कुरानद्वारा, जुन विश्वास गर्नेहरूको लागि उपचार हो
وَبِــالــهَــادِي تَــوَسَّــلْــنَــا وَلُـذْنَــــا
وَكُـــلِّ الأَنْـبِـيَـا وَالـمُـــرْسَــلِـيـنَــــا
र मार्गदर्शकद्वारा हामी शरण र शरण खोज्छौं
र सबै पैगम्बर र दूतहरूद्वारा
وَآلِــهِــمُ مَـعَ الأَصْــحَـــابِ جَـمْـعــاً
تَــوَسَّــلْــنَــا وَكُـــلِّ الـتَّــابِــعِــيِــنَــا
र तिनीहरूको परिवार, साथीहरू, र अनुयायीहरूद्वारा
हामी नजिक जाने उपाय खोज्छौं
بِــكُــلِّ طَــوَائِــفِ الأَمْــلَاكِ نَـــدْعُــو
بِــمَــا فِـي غَـيْـبِ رَبِّــي أَجْـمَـعِـيـنَـــا
हामी हाम्रा प्रभुको अदृश्य [विश्व] मा प्रत्येक स्वर्गदूतको समूहद्वारा प्रार्थना गर्छौं
र अल्लाहका आदेशहरू पालन गर्ने सबै विद्वानहरूद्वारा
وبِــالــعُــلَــمَــا بِــأَمْــرِ اللهِ طُـــــــرًّا
وَكــلِّ الأَوْلِــيَــا وَالـصَّــالِـحِــيــنَــــا
र सबै औलिया र धर्मात्माहरू
र विशेष गरी इमाम, साँचो ध्रुवद्वारा
أَخُــصُّ بِــهِ الإِمَـــامَ الـقُـطْـبَ حَـقّـاً
وَجِيْــهَ الــدِّيــنِ تَــاجَ الـعَــارِفِــيـنَـــا
धर्ममा प्रमुख, ज्ञानको मुकुट
जो प्रभुत्वको स्थानमा उक्लिए
رَقَـى فِـي رُتْــبَــةِ الـتَّـمْـكِـيـنِ مَـرْقَــى
وَقَـدْ جَـمَـعَ الـشَّـرِيــعَــةَ وَالـيَـقِـيـنَــا
पवित्र कानून र आन्तरिक निश्चिततालाई एकतामा ल्याउने
अल-‘ऐदरूस, ध्रुव सन्तको कुरा गर्दा
وَذِكْـرُ الـعَـيْـدَرُوسِ الـقُـطْـبِ أَجْـلَـــى
عَـنِ الـقَـلْـبِ الـصَّـدَى لِـلـصَّـادِقِـينَـــا
हृदयबाट खिया सफा गर्छ, ती व्यक्तिहरूको लागि जो इमानदार छन्
धर्ममा पुण्यवान, धर्मको साँचो पुनरुत्थानकर्ता
عَـفِـيْـفِ الـدِّيـنِ مُـحْـيِـي الدِّيــنِ حَـقًّا
لَــهُ تَـحْـكِـيـمُـنَـــا وَبِـــهِ اقْـتَـدَيْـنَــــا
जसले हामीलाई मार्गदर्शन गरे र जसको हामी अनुकरण गर्छौं
हामी धर्मको पूर्णता, सादलाई बिर्सने छैनौं
وَلا نَـنْــسَـى كَـمَــالَ الـدِّيــنِ سَــعْــداً
عَــظِــيــمَ الحَــالِ تَــاجَ الـعَـابِـدِيـنَـــا
विशाल अवस्थाका एक, भक्तहरूको मुकुट
र यसको रचनाकार, अबु बक्र, एक कुलीन इमाम
ونَـاظِــمَـــهَـــا أَبَــابَـكْــرٍ إِمَـــامـــاً
حَــبَـــاهُ إِلَــهُــهُ جَــاهــاً مَــكِـيـنَــــا
जसलाई उहाँको प्रभुले उच्च दर्जा र सम्मान प्रदान गर्नुभयो
उनीहरूद्वारा हामी हाम्रो उच्च प्रभुसँग प्रार्थना गर्छौं
بِـهِـمْ نَـدْعُــو إِلَـى الـمَـوْلَــى تَـعَـالَــى
بِــغُــفْــرَانٍ يــعُــمُّ الـحَــاضِـرِيـنَــــا
सर्वव्यापी क्षमाको लागि जसले उपस्थित सबैलाई समेट्छ
र सबैलाई समेट्ने कृपा, सधैं दोषहरू लुकाउने
ولُـــطْـــفٍ شَــامِـــلٍ وَدَوامِ سَـــتْـــرٍ
وَغُـــفْـــرَانٍ لِــكُـــلِّ الـمُـذْنِــبِـيـنَـــا
र सबै पाप गर्नेहरूको लागि क्षमा
हामी यसलाई एक शक्तिशाली सुदृढीकरणसँग सील गर्छौं
وَنَــخْـتِــمُـهَــا بِـتَـحْـصِـيـنٍ عَـظِـيــمٍ
بِحَوْلِ اللهِ لَا يُقْدَرْ عَلَـيْـنَـا
अल्लाहको शक्तिद्वारा, उनीहरू हामीमाथि कुनै शक्ति राख्दैनन्
अल्लाहको सुरक्षात्मक पर्दा हामीमाथि झरिरहेको छ;
وَسَــتْــرُ اللهِ مَــسْــبُـــولٌ عَــلَــيْــنَـــا
وَعَــيْـــنُ اللهِ نَـــاظِـــــرَةٌ إِلَــيْـــنَــــا
र अल्लाहका आँखा हामीतिर केन्द्रित छन्
हामी मुहम्मदमा आशीर्वादको साथ समाप्त गर्छौं
وَنَخْتِمُ بِالصَّلَاةِ عَلَى مُحَمَّدْ
إِمَـــــامِ الـكُـلِّ خَـيْـرِ الـشَّـافِـعِـيـنَــــا
सबैको नेता र सबैभन्दा राम्रो मध्यस्थकर्ता।