يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي
Mitt liv og min sjel
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Mitt liv og min sjel, mitt innerste vesen og mine åpninger,
balsam for mine sår, O Allahs Sendebud!
separator
يَا رِجَالاً غَابُوا فِي حَضْرَةِ اللهِ
كَالثُّلَيْجِ ذَابُوا وَاللهِ وَالله
O rettferdige som har forsvunnet fra synet inn i Allahs nærvær
som en liten del av snø som har smeltet. Ved Allah! Ved Allah!
تَرَاهُمْ حَيَارَى فِي شُهُودِ اللهِ
تَراهُمْ سُكَارَى واللهِ والله
Du vil se dem forvirret i å være vitne til Allah
Du vil se dem (som om de er) beruset
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Mitt liv og min sjel, mitt innerste vesen og mine åpninger,
balsam for mine sår, O Allahs Sendebud!
separator
تَرَاهُمْ نَشَاوَى عِنْدَ ذِكْرِ اللهِ
عَلَيْهِمْ طَلَاوَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Du vil se dem (som om de var) beruset ved minnet om Allah
De er dekket i prakt fra det Guddommelige Nærvær
إِنْ غَنَّى المُغَنِّي بِجَمَالِ اللهِ
فَقَامُوا لِلْمَغْنَى طَرَباً بِاللّهِ
Hvis sangeren synger Allahs skjønnhet
Reiser de seg straks for å ta skatten fylt med glede for Allah
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Mitt liv og min sjel, mitt innerste vesen og mine åpninger,
balsam for mine sår, O Allahs Sendebud!
separator
نَسْمَتُهُمْ هَبَّتْ مِن حَضْرَةِ اللهِ
حَيَاتُهُمْ دَامَتْ بِحَيَاةِ الله
Deres morgenbris blåser fra Allahs nærvær
Deres liv forblir med Allahs liv
قُلُوبٌ خَائِضَةْ فِي رَحْمَةِ الله
أَسْرَارٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Deres hjerter er nedsenket i Allahs nåde
Ydmyke er deres innerste tilstander i å søke Allah
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Mitt liv og min sjel, mitt innerste vesen og mine åpninger,
balsam for mine sår, O Allahs Sendebud!
separator
عُقُولٌ ذَاهِلَةْ مِنْ سَطْوَةِ الله
نُفُوسٌ ذَلِيلَةْ فِي طَلَبِ الله
Forvirrede er deres sinn fra Allahs makt
Underkastet er deres sjeler i å søke Allah
فَهُمُ الأَغْنِيَاءْ بِنِسْبَةِ الله
وهُمُ الأَتْقِيَاءْ واللهِ وَالله
For de er de rike i sin forbindelse til Allah
De er de rettferdige. Ved Allah! Ved Allah!
separator
يَا عُمْرِي وَيَا رُوحِي يَا سِرِّي وَفُتُوحِي
يَا بَلْسَمْ لِجُرُوحِي يَا رَسُولَ الله
Mitt liv og min sjel, mitt innerste vesen og mine åpninger,
balsam for mine sår, O Allahs Sendebud!
separator
مَنْ رَآهُمْ رَأَى مَنْ قَامَ بِاللّهِ
فَهُمُ فِي الوَرَى مِنْ عُيُونِ الله
Den som ser dem, ser en som står (i hengivenhet) til Allah
De er Allahs øyne i skapelsen
عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةْ وَرِضْوَانُ اللهِ
عَلَيْهِمُ نَسْمَةْ مِنْ حَضْرَةِ الله
Over dem er Allahs nåde og tilfredshet
Over dem er den guddommelige brisen (av nåde) fra Allahs nærvær