يرْتَاحْ قَلْبِي إِذَا حَدْ قَدْ ذَكَرْ فَاطِمَةْ
بِنْتِ النَّبِي المُصْطَفَى أَنْوَارُنَا الدَّائِمَةْ
Hjertet mitt finner ro når noen nevner Fāṭima,
Profetens datter, den Utvalgte; hennes lys er evigvarende
أَمْسَتْ بِأَبْجُرْ مَعَارِفْ رَبَّهَا عَائِمَةْ
هِي ذُخْرَنَا هِي جَلَا لِلسُّحُبِ القَائِمَةْ
Hun tilbringer nettene svømmende i kunnskapens hav om sin Herre
Hun er vår skatt. Hun jager bort skyene ovenfor
بُحُورَهَا فِي المَعَالِي دُوبِ مُتْلَاطِمَةْ
أَيَّامَهَا وَاللَّيَالِي صَائِمَةْ قَائِمَةْ
Bølgene i hennes hav krasjer konstant i høye stasjoner
Dagene og nettene hennes tilbringer hun fastende og stående i bønn
لَهَا التَّبَتُّلْ إلَى المَوْلَى غَدَتْ هَائِمَةْ
بِاللّهْ لِلَّهْ يَالَكْ عَارِفَهْ عَالِمَةْ
Hun har absolutt hengivenhet til Mesteren. Hun forblir vanvittig forelsket.
Allah, ved Allah, Du har en sann kjenner og gnostiker
بِحَقِّ تَنْزِيلِ مَوْلَانَا العَلِي قَائِمَةْ
تَحْتِ الرِّعَايَةِ مِنْ طَهَ نَشَتْ حَازِمَةْ
ved vår Opphøyde Mesters åpenbaring, står hun
under Ṭāhās omsorg i full besluttsomhet
هِي نُورُ قَلْبِي وَهِي ذُخْرِي لَنَا رَاحِمَةْ
نِعْمَ الشَّفِيقَةْ وَلَا هِي عَنَّنَا نَائِمَةْ
Hun er lyset i mitt hjerte og hun er min skatt, alltid barmhjertig mot oss
Den største av medfølende kvinner, hun forsømmer oss aldri.
لَهَا سُيُوفٌ بَوَاتِرْ قَاطِعَةْ صَارِمَةْ
بِهَا احْتَمَيْنَا وَنُنْذِرْ أَنْفُساً حَائِمَةْ
Hun har farlige sverd, alvorlige og dødelige
med dem er vi beskyttet og advarer desperate sjeler
حَوْلَ الحِمَى إِنَّ غَارَاتِ القَوِي قَادِمَةْ
فِي صَفَّنَا فَاطِمَةْ مَعْنَا أَبُو فَاطِمَةْ
Rundt helligdommen sendes de Mektiges angrep frem
I våre rekker er Fāṭima og med oss er Fāṭimas Far
سُيُوفُهُمْ لِلْمُعَادِي قَدْ غَدَتْ هَادِمَةْ
يَاوَيْلِ أَهْلَ الحِيَلْ وَالأَنْفُسِ الظَّالِمَةْ
Deres sverd er ødeleggende for alle som viser fiendskap
Å ve til folkene av intriger og undertrykkende sjeler
يَارَبِّ فَرِّجْ عَلَيْنَا وَاكْفِنَا الغَاشِمَةْ
هَبْنَا عَوَافِي كَوَامِلْ تَامَّةً دَائِمَةْ
Å Herre, gi oss lindring og beskytt oss fra all tyranni
Gi oss fullstendig, kontinuerlig og perfekt lettelse
وَعِنْدَ رَشْحِ الجَبِينْ أَحْسِنْ لَنَا الخَاتِمَةْ
بِجَاهِ خَيْرِ الوَرَى ذِي الهِمَّةِ العَازِمَةْ
Og når pannen begynner å svette, gi oss den vakreste av avslutninger
ved rekkene til den største av skapelsen, han som har de mest bestemte ambisjoner
وَاهْلِ الكِسَا مَعْ ذَرَارِي أُمَّنَا فَاطِمَةْ
عَلَيْهِمُ رَبَّنَا صَلَاتُكَ الدَّائِمَةْ
og ved folket i kappen sammen med avkommet til vår mor Fāṭima
Må vår Herres evige velsignelser være over dem alle
وَآلِهْ وَصَحْبِهْ أُهَيْلِ النِّـيَّــةِ الجَازِمَةْ
وَمَنْ تَبِعْهُمْ دَخَلْ فِي الفِرْقَةِ الغَانِمَةْ
og over deres folk og følgesvenner, folkene med bestemte intensjoner
den som følger dem, går inn i den frelste sekten.