الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
خَيْرُ مَنْ وَطِـئَ الثَّرَى
المُشَفَّعُ فِي الوَرَى
မြေကြီးပေါ်တွင် လမ်းလျှောက်ခဲ့သူများထဲမှ အကောင်းဆုံး
ဖန်ဆင်းမှုအားလုံးအတွက် အလွှာ
مَنْ بِهِ حُلَّتْ عُـرَى
كُلِّ عَبْدٍ مُذْنِبِ
သူ့အားဖြင့် အပြစ်ရှိသော ကျွန်အားလုံး၏ ချည်ကို ဖြေရှင်းခဲ့သည်
သူ့နှင့်တူသောသူမရှိ
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
مَا لَهُ مِنْ مُّشْبِهٍ
فَازَ أُمَّتُهُ بِهِ
သူ့အမျိုးသားသည် သူ့နှင့်အတူ အောင်မြင်ခဲ့သည်
သူ့ကိုချစ်ခြင်းဖြင့် သေဆုံးသောသူသည်
مَنْ يَمُتْ فِي حُبِّهِ
نَالَ كُلَّ المَطْلَبِ
အလိုရှိသမျှကို ရရှိသည်
ကျွန်ုပ်သည် သူ့ကို ချစ်မြတ်နိုးနေသည်
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
أَنَا مَفْتُونٌ بِهِ
طَامِعٌ فِي قُرْبِهِ
သူ့အနီးကပ်ကို လိုလားနေသည်
ဘုရားသခင်၊ သူ့ကို ကျွန်ုပ်ထံ အမြန်ပို့ပါ
رَبِّ عَجِّلْ لِي بِهِ
عَلَّ يَصْفُو مَشْرَبِي
ကျွန်ုပ်၏ အရက်သည် သန့်ရှင်းနိုင်ပါစေ
သူသည် မကျန်းမမာသောသူများကို ဘယ်နှစ်ယောက် ကုသခဲ့သနည်း
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
كَمْ شَفَا مِنْ مسْقِمٍ
كَمْ جَلَا مِنْ أَظْلُمِ
အမှောင်များကို ဘယ်နှစ်ခု ဖယ်ရှားခဲ့သနည်း
သူ၏ ကောင်းကျိုးများသည် ဘယ်နှစ်ခုရှိသနည်း
كَمْ لَهُ مِنْ أَنْعُمٍ
لِلْفَطِينِ وَلِلْغَبِيّ
ဉာဏ်ရှိသူနှင့် အရိုးရှင်းဆုံးသူအတွက်
သူ၏ အလေးထားမှုများသည် ဘယ်နှစ်ခုရှိသနည်း
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
كَمْ لَهُ مِنْ مَكْرُمَاتْ
كَمْ عَطَايَا وَافِرَاتْ
အလှူအတန်းများသည် ဘယ်နှစ်ခုရှိသနည်း
သူ့ထံမှ ယုံကြည်စိတ်ချရသောသူများက ဘယ်နှစ်ခုကို ရှင်းပြခဲ့သနည်း
كَمْ رَوَتْ عَنْهُ الثِّقَاتْ
كُلَّ عِلْمٍ وَاجِبِ
လိုအပ်သော အတတ်ပညာအားလုံး
ရွေးချယ်ခံရသောသူသည် ကောင်းမွန်သည်
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
نِعْمَ ذَاكَ المُصْطَفَى
ذُو المُرُوءَةِ وَالوَفَاءْ
ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် သစ္စာရှိသူ
အာဟမဒ်၏ အားသာချက်သည် အရှေ့နှင့် အနောက်တွင် မဖျောက်နိုင်
فَضْلُ أَحْمَدَ مَا خَفَى
شَرْقَهَا وَالمَغْرِبِ
သူ့ကို ချစ်မြတ်နိုးသောသူများသည် ဘယ်နှစ်ယောက်ရှိသနည်း
မျက်ရည်ထဲတွင် ရေငုတ်နေသော
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
كمْ بِهِ مِنْ مُولَعٍ
غَارِقٍ فِي الأَدْمُعِ
သူတို့၏ စိတ်သည် ခေါ်ဆိုသောအခါ
သူ့ကို ချစ်ခြင်းဖြင့် ဖမ်းဆီးခံရသည်
عَقْلُهُ لَمَّا دُعِي
فِي مَحَبَّتِهِ سُبِي
အို ဘုရားသခင်၏ သံတမန်၊ အို
ပရောဖက်အားလုံးထဲမှ အကောင်းဆုံး
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
يَا رَسُولَ اللهِ يَا
خَيْرَ كُلِّ الأَنْبِيَاءْ
ကျွန်ုပ်တို့ကို အပျက်ကင်းစေပါ
အို အဆင့်အတန်းသန့်ရှင်းသော
نَجِّنَا مِنْ هَاوِيَةْ
يا زَكِيَّ المَنْصِبِ
နှင့် လမ်းညွှန်မှု၏ အလံပေါ်တွင်
အာဟမဒ်၊ ရန်သူများကို ဖျက်ဆီးသူ
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
وَعَلَى عَلَمِ الهُدَى
أَحْمَدَ مُفْنِي العِدَى
ယာသရစ်ဘီ၏ နဘီထံ
မြင်သာသော ဂုဏ်ပြုနှုတ်ခွန်းဆက်ဖြင့် ပေးပါ
جُدْ بِتَسْلِيمٍ بَدَا
لِلنَّبِيِّ اليَثْرِبِيّ
နှင့် သူ့အပေါ် ငြိမ်းချမ်းစေပါ
သစ်ကိုင်းသည် ကွေးလျှင်
الصَّلَاةُ عَلَى النَّبِي
وَالسَّلَامُ عَلَى الرَّسُولْ
နဘီကို ဆုတောင်းခြင်း
သံတမန်ကို ငြိမ်းချမ်းစေပါ
الشَّفِيعِ الأَبْطَحِي
وَمُحَمَّدْ عَرَبِي
အလ်-အပ်တဟီ၏ အလွှာ
နှင့် မူဟမ္မဒ်၊ အာရပ်လူမျိုး
وَعَلَيْهِ فَسَلِّمْ مَا
مَاسَ غُصْنٌ فِي الحِمَا
သို့မဟုတ် လ၏ အပြည့်သည်
ည၏ အမှောင်ထဲတွင် ပေါ်လာသည်
أَوْ بَدَا بَدْرُ السَّمَا
فِي بَهِيمِ الغَيْهَبِ