أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَة
Fittex Ħarsa mingħand Alla
أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ مِنَ العَيْنِ الرَّحِيمَةْ
تُدَاوِي كُلَّ مَا بِي مِنْ أَمْرَاضٍ سَقِيمَةْ
O Alla, b'ħarsa mill-Għajn tal-ħniena Tiegħek
Li tfejjaq kull marda li tiddgħajjef fija.
separator
أَلَا يَاصَاحْ يَاصَاحْ لَاتَجْزَعْ وَتَضْجَرْ
وَسَلِّمْ لِلمَقَادِيرْ كَي تُحْمَدْ وَتُؤْجَرْ
O ħabib, la tkunx imħasseb u irritat,
u ċedi għad-digrieti biex tkun imfaħħar u ppremjat.
وَكُنْ رَاضِي بِمَا قَدَّرَ المَوْلَى وَدَبَّرْ
وَلَا تَسْخَطْ قَضَا الله رَبِّ العَرْشِ الأَكْبَرْ
U kun kuntent b’dak li l-Mulej jiddeċiedi u jorganizza,
u la tobgħodx id-digriet ta’ Alla, is-Sid tat-Tron l-Akbar.
وَكُنْ صَابِرْ وَشَاكِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
U kun paċenzjuż u grat
تَكُنْ فَائِـــزْ وَظَافِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Int tkun rebbieħ u trijonfanti
وَمِنْ أَهْلِ السَّرَائِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
U mill-poplu tas-sigrieti
رِجَالُ اللهِ مِنْ كُلِّ ذِي قَلْبٍ مُنَوَّرْ
مُصَفَّى مِنْ جَمِيعِ الدَّنَسْ طَيِّبْ مُطَهَّرْ
In-Nies ta’ Alla, is-sidien tal-qlub luminużi,
mnaddfa minn kull ħmieġ, puri u mhux imniġġsa.
وَذِي دُنْيَا دَنِيَّةْ حَوَادِثْهَا كَثِيرَةْ
وَعِيشَتْهَا حَقِيرَةْ وَمُدَّتْهَا قَصِيرَةْ
U din id-dinja baxxa: il-misfortuni tagħha huma ħafna,
il-ħajja tagħha hija żgħira, u ż-żmien tagħha huwa qasir.
وَلَايَحْرِصْ عَلَيْهَا سِوَى أَعْمَى البَصِيرَةْ
عَدِيمِ العَقْلِ لَوْ كَانَ يَعْقِلْ كَانَ أَفْكَرْ
Ħadd ħlief dak li l-vista interna tiegħu hija għamja jfittixha,
l-intellett tiegħu ma jeżistix, kieku uża l-intellett tiegħu kien ikun aktar riflessiv.
تَفَكَّرْ فِي فَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Kien jirrifletti fuq it-tmiem tagħha
وَفِي كَثْرَةْ عَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
U l-abbundanza tad-diffikultajiet tagħha
وَفِي قِلَّةْ غِنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
U kemm ftit il-ġid jammonta għal
فَطُوبَى ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ مِنْهَا تَحَذَّرْ
وَطَلَّقْهَا وَفِي طَاعَةِ الرَّحْمٰنِ شَمَّرْ
Allura fortunat u kuntent hu dak li joqgħod attent minnha,
jiddivorzjaha, u jibda jagħmel il-bidding ta’ al-Rahmān.
أَلَاْ يَا عَيْنْ جُودِي بِدَمْعٍ مِنْكِ سَائِلْ
عَلَى ذَاكَ الحَبِيبِ الَّذِي قَدْ كَانَ نَازِلْ
O għajnejn tiegħi, ibagħtu dmugħ abbundanti
għal dak il-maħbub li kien jgħix hawn.
مَعَانَا فِي المَرَابِعْ وَأَصْبَحْ سَفْرَ رَاحِلْ
وَأَمْسَى القَلبُ وَالبَالْ مِنْ بَعدِهْ مُكَدَّرْ
fostna fil-mergħat, imma li issa telaq,
ħalliet il-qalb u l-moħħ mimlija b’dieqa fid-dlam tal-lejl!
وَلَكِنْ حَسْبِيَ الله (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Imma Alla jissodisfa lili
وَكُلُّ الأَمْرِ لِلَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
u kollox hu Tiegħu biex jikkmanda
وَلَا يَبْقَى سِوَى اللَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
u xejn ma jdum ħlief Alla
عَلَى البَشَّارْ جَادَتْ سَحَائِبْ رَحْمَةِ البَرّ
وَحَيَّاهُمْ بِرَوحِ الرِّضَا رَبِّي وَبَشَّرْ
Jalla sħab tal-ħniena mill-Ħanin jinżlu fuq Bashshār
u Sid tiegħi jilqagħhom u jġibilhom ferħ, aħbarijiet tal-pjaċir Tiegħu.
بِهَا سَادَاتُنَا وَالشُّيُوخُ العَارِفُونَا
وَأَهْلُونَا وَأَحْبَابُ قَلْبِي نَازِلُونَا
U bl-istess mod għall-imgħallmin tagħna, għall-għalliema u għall-għarfin,
għall-familji tagħna u għall-maħbubin tagħna, u għal dawk kollha li jgħixu f’qalbi;
وَمَنْ هُمْ فِي سَرَائِرْ فُؤَادِي قَاطِنُونَا
بِسَاحَةْ تُربُهَا مِنْ ذَكِيِّ المِسْكِ أَعْطَرْ
Dawk li huma fil-qalb intima tiegħi.
Jalla jgħixu għal dejjem fuq dak il-pjan li t-trab tiegħu huwa aktar fwieħa minn musku pur.
مَنَازِلْ خَيْرِ سَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
Qabar tal-aħjar imgħallmin,
لِكُلِّ النَّاسْ قَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
il-mexxejja tal-bnedmin kollha,
مَحَبَّتْهُمْ سَعَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
li tħobbhom hija vera fortuna!
أَلَا يَابَخْتَ مَنْ زَارَهُمْ بِالصِّدْقِ وَانْدَرْ
إِلَيْهِمْ مُعْتَنِي كُلُّ مَطْلُوبُهْ تَيَسَّرْ
Xortik tajba għal dawk li jżuruhom b’sinċerità,
u li jwegħduhom li jistinkaw, sabiex dak kollu li jfittxu jingħatalhom.