مُصَلَّى الأَطْهَارِ
The Prayer Space of the Pure
نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
Di dewan solat orang-orang suci, dengan rahmat
dan anugerah Tuan kita yang Pemurah, Yang Maha Tinggi
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
Kami memperoleh nikmat yang melimpah dan bagi yang
hadir, menerima hadiah yang tak ternilai
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
Sebuah dewan solat yang menghubungkan kami kepada yang Tersuci
dari ciptaan dan mereka yang menempuh jalannya
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
Tujuan tertinggi kami adalah Yang Maha Tinggi, Yang Layak Disembah
Melihat-Nya dan mendengar dari-Nya "Salam"
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
melalui rantai yang bersambung kembali kepada Muhajir
Kemudian kepada dua putranya dan (yang ketiga) dia yang dinamakan
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
'Ubayd; menggunakan bentuk kecil untuk kerendahan hati
bukan kerana kekurangan harta - 'Jauh darinya'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
generasi demi generasi penerimaan berlanjut
hingga rahsia batin dan zahir bertemu
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
dalam Ahli Fiqh yang didahulukan dalam pangkat
dengan kemasyhuran di Alam Perantara yang telah nyata
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
Muhammad, anak 'Ali hingga kepada mereka
dari siapa, hingga hari ini, warisan telah sepenuhnya bersatu
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
dalam 'Umar yang senyumannya membawa kegembiraan
kepada hati dan menghilangkan semua kesedihan
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
dan memantulkan kepada pemerhati cahaya (keluarga) al-Ḥaddād
dan Kebanggaan Kewujudan dan Lautan Kemuliaan
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
dan anak Ahmad dari keluarga al-Saqqāf
Kemudian, al-Haddār yang tidak takut celaan sesiapa
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
Sejuk, oleh kami, mata al-Ḥabīb ('Umar)
Ya Tuhanku, selamanya teruskanlah memberikan penjagaan-Mu kepadanya
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
dan kami memohon kepada-Mu, ya Allah, untuk menjadikan
pertemuan kami selamanya terhubung
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
kepada semua yang berlaku di Dewan Solat Ahli Kisa
dan sampaikan kepada kami di sini semua yang dicapai di sana
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
Kerana mereka adalah yang terpilih, yang mulia, yang disucikan
tidak mungkin mereka membiarkan harapan tidak terpenuhi
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
Mereka telah memberikan sumpah setia mereka kepada kami dan memberitahu kami
"Siapa pun yang kami kenal, walaupun mereka melupakan kami, kami tidak akan pernah melupakan mereka."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
Jadi, wahai Abu Salim bangkitlah dan jadilah untuk kami,
bersama kami, dan oleh kami, secara zahir dan batin
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
Ini adalah permintaan yang kami letakkan
di pintu anda dan mempercayakannya kepada anda untuk esok.