مَا لَذَّةُ العَيْشِ إِلَّا صُحْبَةُ الفُقَرَا
هُمُ السَّلَاطِينُ وَالسَّادَاتُ وَالأُمَرَا
Apakah kenikmatan hidup selain persahabatan dengan fuqara?
Mereka adalah sultan, tuan, dan pangeran.
فَاصْحَبْهُمُو وَتأدَّبْ فِي مَجَالِسِهِمْ
وخَلِّ حَظَّكَ مَهْمَا قَدَّمُوكَ وَرَا
Jadi berkawanlah dengan mereka dan pelajari cara-cara majlis mereka,
Dan penuhi kewajipanmu, walaupun mereka mengabaikanmu.
وَاسْتَغْنِمِ الوَقْتَ وَاحْضُرْ دَائِمًا مَعَهُمْ
وَاعْلَمْ بِأنَّ الرِّضَا يَخْتَصُّ مَنْ حَضَرَا
Manfaatkan waktumu dan sentiasa bersama mereka,
Dan ketahuilah bahawa kepuasan Ilahi membezakan orang yang hadir.
وَلَازِمِ الصَّمْتَ إِلَّا إِنْ سُئِلْتَ فَقُلْ
لَا عِلْمَ عِنْدِي وَكُنْ بِالجَهْلِ مُسْتَـتِرَا
Jadikan diam sebagai kewajipan kecuali jika ditanya, maka katakanlah:
‘Tiada pengetahuan padaku’, dan sembunyikan dirimu dengan kejahilan.
وَلَا تَرَ العَيْبَ إِلَّا فِيكَ مُعْتَقِدًا
عَيْبًا بَدَا بَيِّنًا لَكِنَّـهُ اسْتَتَرَا
Jangan pandang sebarang kesalahan, kecuali yang diakui dalam dirimu
Sebagai kesalahan yang nyata, walaupun ia tersembunyi.
وَحُطَّ رَأْسَكَ وَاسْتَغْفِرْ بِلَا سَبَبٍ
وَقُمْ عَلَى قَدَمِ الإِنْصَافِ مُعْتَذِرَا
Rendahkan kepalamu dan mohon ampun tanpa sebab yang jelas,
Dan berdirilah di kaki Keadilan, membuat alasan bagi dirimu sendiri.
وَإِنْ بَدَا مِنْكَ عَيْبٌ فَاعْتَرِفْ وَأَقِمْ
وَجْهَ اعْتِذَارِكَ عَمَّا فِيكَ مِنْكَ جَرَى
Jika ada kesalahan muncul dalam dirimu, akuilah, dan arahkan
Permohonanmu kepada apa yang ada dalam dirimu yang datang darimu.
وَقُلْ عُبَيْدُكُمُ أَوْلَى بِصَفْحِكُمُ
فَسَامِحُوا وَخُذُوا بِالرِّفْقِ يَا فُقَرَا
Katakan: ‘Hamba-hambamu lebih layak menerima kemaafanmu
Jadi maafkanlah dan berlemah lembutlah kepada kami, Oh Fuqara
هُمْ بِالتَّفَضُّلِ أَوْلَى وَهْوَ شِيمَتُهُمْ
فَلَا تَخَفْ دَرَكًا مِنْهُمْ وَلَا ضَرَرَا
Dengan memberi keutamaan kepada orang lain mereka ditinggikan, kerana itu adalah sifat mereka,
Jadi jangan takut bahawa mereka akan menghukum atau menyakiti kamu.
وَبِالتَّفَتِّي عَلَى الإِخْوَانِ جُدْ أَبَدًا
حِسًّا وَمَعْنًى وَغُضَّ الطَّرْفَ إِنْ عَثَرَا
Dan dalam kemurahan hati terhadap saudara-saudara, jadilah tanpa batas,
Dari perasaan atau pemahaman, dan alihkan pandanganmu jika salah seorang dari mereka tersandung.
وَرَاقِبِ الشَّيْخَ فِي أَحْوَالِهِ فَعَسَى
يُرَى عَلَيْكَ مِنَ اسْتِحْسَانِهِ أَثَرَا
Perhatikan Shaykh dengan teliti dalam keadaannya, kerana mungkin
Jejak persetujuannya akan terlihat padamu.
وَقَدِّمِ الجِدَّ وَانْهَضْ عِنْدَ خِدْمَتِهِ
عَسَاهُ يَرْضَى وَحَاذِرْ أَنْ تَكُنْ ضَجِرَا
Tunjukkan kesungguhan dan bersemangatlah dalam khidmatnya;
Mungkin dia akan berpuas hati, tetapi berhati-hatilah agar tidak melihat ketidakpuasan.
فَفِي رِضَاهُ رِضَى البَارِي وَطَاعَتِهِ
يَرْضَى عَلَيْكَ وَكُنْ مِنْ تَرْكِهَا حَذِرَا
Kerana dalam kepuasannya adalah kepuasan Pencipta dan ketaatan kepada-Nya,
Dia telah memberikanmu keridhaan-Nya, jadi berhati-hatilah agar tidak meninggalkannya!
وَاعْلَمْ بِأنَّ طَرِيقَ القَوْمِ دَارِسَةٌ
وَحَالُ مَنْ يَدَّعِيهَا اليَوْمَ كَيْفَ تَرَى
Ketahuilah bahawa Jalan Kaum kini merosot,
Dan keadaan orang yang mengajarnya hari ini adalah seperti yang kamu lihat.
مَتَى أَرَاهُمْ وَأَنَّـى لِي بِرُؤْيَتِهِمْ
أَوْ تَسْمَعُ الأُذْنُ مِنِّي عَنْهُمُ خَبَرَا
Bilakah aku akan melihat Kaum Allah yang sebenar, dan bagaimana aku dapat melihat mereka,
Atau telingaku mendengar berita tentang mereka?
مَنْ لِي وَأَنَّـى لِمِثْلِي أَنْ يُزَاحِمَهُمْ
عَلَى مَوَارِدَ لَمْ أُلْفِ بِهَا كَدَرَا
Bagaimana aku atau orang sepertiku dapat bersaing dengan mereka
Tentang pengalaman rohani yang aku tidak kenal?
أُحِبُّهُمْ وَأُدَارِيهِمْ وَأُوثِرُهُمْ
بِمُهْجَتِي وَخُصُوصًا مِنْهُمُ نَفَرَا
Aku mencintai mereka, bersopan santun kepada mereka, dan mengikuti mereka,
Dengan jiwaku yang terdalam- terutama seseorang di antara mereka.
قَوْمٌ كِرَامُ السَّجَاَيَا حَيْثُمَا جَلَسُوا
يَبْقَى المَكَانُ عَلَى آثَارِهِمْ عَطِرَا
Mereka adalah kaum yang mulia dalam sifat; di mana sahaja mereka duduk,
Tempat itu tetap harum dari jejak mereka.
يُهْدِي التَّصَوُّفُ مِنْ أَخَلَاقِهِمْ طُرَفًا
حُسْنُ التَّأَلُّفِ مِنْهُمْ رَاقِنِي نَظَرَا
Sufisme membimbing seseorang dengan cepat melalui tingkah laku mereka;
Keserasian yang sesuai adalah milik mereka, menyenangkan pandanganku.
هُمْ أَهْلُ وُدِّي وَأَحْبَابِي الَّذِينَ هُمُ
مِمَّنْ يَجُرُّ ذُيُولَ العِزِّ مُفْتَخِرَ
Mereka adalah orang yang kucintai, keluargaku, yang
Termasuk di antara mereka yang dengan bangga memegang Helm Kemuliaan.
لَا زَالَ شَمْلِي بِهِمْ فِي اللهِ مُجْتَمِعًا
وَذَنْبُنَا فِيهِ مَغْفُورًا وَمُغْتَفَرَا
Aku masih bersatu dengan mereka, dipertemukan dalam Tuhan,
Dan melalui-Nya dosa-dosa kita diampuni dan dimaafkan.
ثمَُّ الصَّلَاةُ عَلَى المُخْتَارِ سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ خَيْرِ مَنْ أَوْفَى وَمَنْ نَذَرَا
Maka semoga rahmat dilimpahkan kepada Yang Terpilih, Tuhan kita
Muhammad, yang terbaik dari mereka yang memenuhi nazar mereka.