مُصَلَّى الأَطْهَارِ
The Prayer Space of the Pure
نَحْنُ فِي مُصَلَّى الأَطْهَارِ بِمَنِّ
وَفَضْلِ مَوْلَانَا الكَرِيمِ تَعَالَى
आम्ही शुद्धांच्या प्रार्थना सभागृहात आहोत
आणि आमच्या उदार प्रभूच्या कृपेने
نَنَالُ النَّعْمَاءَ الجِزَالَ وَلِمَنْ
حَضَرَ يَحْصُلُ هِبَاتٍ تَغَالَى
आम्हाला विपुल आशीर्वाद प्राप्त होतात आणि
जे उपस्थित असतात, त्यांना अमूल्य भेटी मिळतात
مُصَلًّى بِهِ اتِّصَالُنَا لِأَصْفَى لْـــ
ــبَــرَايَا وَمَنْ عَلَى دَرْبِهِ سَارَا
प्रार्थना सभागृह ज्याद्वारे आम्ही शुद्ध
निर्मितीशी आणि ज्यांनी त्याचा मार्ग अनुसरला त्यांच्याशी जोडलेले आहोत
مَطْلَبُنَا الأَسْنَى تَعَالَى المَعْبُودُ
إِبْصَارُهُ وَالسَّمْعُ مِنْهُ (سَلَامًا)
आमचा सर्वोच्च उद्देश आहे परमेश्वर, उपासने योग्य
त्याला पाहणे आणि त्याच्याकडून "शांती" ऐकणे
بِالسَّنَدِ المَوْصُولِ لِلمُهَاجِرِ
ثُمَّ إِلَى إِبْنَيْهِ وَمَنْ يُسَمَّى
प्रवासीपर्यंत जोडलेल्या साखळीद्वारे
मग त्याच्या दोन मुलांकडे आणि ज्याला
عُبَيْدًا وَالتَّصْغِيرُ لِلتَّوَاضُعِ
لَيْسَ لِقِلَّةِ البِضَاعَةِ حَاشَا
उबयद म्हणतात; नम्रतेसाठी लहान रूप वापरून
संपत्तीच्या अभावासाठी नाही - 'अशक्य'
بِقَرْنٍ فَقَرْنٍ يَمُرُّ التَّلَقِّي
حَتَّى الأَسْرَارُ وَالظَّوَاهِرْ تَلَاقَى
पिढ्यानपिढ्या प्रसारण सुरू राहते
जोपर्यंत अंतर्गत आणि बाह्य सत्ये भेटतात
بِالفَقِيهِ الَّذِي تَقَدَّمْ فِي الرُّتْبَةْ
بِشُهْرَةْ فِي البَرَازِخِ قَدْ تَجَلَّى
त्या न्यायशास्त्रज्ञामध्ये जो श्रेणीत पुढे ठेवला जातो
मध्यवर्ती क्षेत्रात प्रसिद्धीने जो प्रकट झाला आहे
مُحَمَّدٍ إِبْنِ عَلِيٍّ إِلَى مَنْ
مِنْهُ إِلَى اليَوْمِ الوِرَاثَةِ ضُمَّا
मोहम्मद, अलीचा मुलगा त्यांच्यापर्यंत
ज्यांच्याकडून, आजपर्यंत, वारसा पूर्णपणे एकत्रित झाला आहे
فِي عُمَرَ البَسْمَةُ مِنْهُ قَدْ سُرَّتْ
بِهَا القُلُوبُ وَتُذْهِبُ غُمُومَا
उमरमध्ये ज्याच्या हास्याने आनंद येतो
हृदयांना आणि सर्व चिंता दूर करते
تَعْكِسُ لِلرَّائِي أَنْوَارَ الحَدَّادِ
وَفَخْرِ الوُجُودِ وَبَحْرِ كَرَامَةْ
आणि पाहणाऱ्याला अल-हद्दादच्या (कुटुंबाच्या) प्रकाशाचे प्रतिबिंब दाखवते
आणि अस्तित्वाचा अभिमान आणि उदारतेचा महासागर
وَإِبْنِ أَحْمَدَ مِنْ آلِ السَّقَّافِ
ثُمَّ الهَدَّارِ لَا يَخَافُ مَنْ لَامَا
आणि अहमदचा मुलगा अल-सकाफ कुटुंबातून
मग, अल-हद्दार जो कोणाच्याही निंदा करण्यास घाबरत नाही
أَقِرَّ بِنَا لِلحَبِيبِ عُيُونَا
يَا رَبِّ أَدِمْ لَهُ مِنْكَ رِعَايَةْ
आमच्या द्वारे, अल-हबीब ('उमर) यांच्या डोळ्यांना शीतल करा
हे माझ्या प्रभू, त्याला तुझी काळजी कायम देत राहा
وَنَسْأَلُكَ اللّٰهُمَّ أَنْ تَجْعَلَا
مَجَالِسَنَا دَائِمًا مُرْتَبِطَةْ
आणि आम्ही तुझ्याकडे प्रार्थना करतो, हे अल्लाह, की
आमच्या सभा कायम जोडलेल्या राहोत
بِكُلِّ مَا فِي مُصَلَّى أَهْلِ الكِسَا
وَأَوْصِلَنْ مَا هُنَاكَ إِلَى هُنَا
कपड्यांच्या लोकांच्या प्रार्थना सभेत जे काही चालू आहे त्यासह
आणि तेथे जे काही प्राप्त होते ते आम्हाला येथे पोहोचव
فَهُمْ رِجَالٌ كُرَمَاءُ أَصْفِيَا
وَيَسْتَحِيلُ تَخْيِيبُهُمْ لِلرَّجَا
कारण ते निवडक, उदार, शुद्ध आहेत
हे अशक्य आहे की ते आशा अपूर्ण ठेवतील
هُمْ عَاهَدُونَا بِالوَفَا وَأَخْبَرُوا
مَنْ عَرَفْنَا لَوْ نَسُونَا مَا سَيَّبْنَا
त्यांनी आम्हाला त्यांची निष्ठा दिली आहे आणि आम्हाला सांगितले आहे
"ज्याला आम्ही ओळखतो, जरी त्यांनी आम्हाला विसरले तरी, आम्ही त्यांना कधीही विसरणार नाही."
فَيَا أَبَا سَالِمٍ قُمْ وَكُنْ لَنَا
مَعَنَا وَبِنَا فِي الحِسِّ وَالمَعْنَى
म्हणून, हे अबू सालेम, उभे राहा आणि आमच्यासाठी रहा,
आमच्यासोबत आणि आमच्याद्वारे, बाह्य आणि अंतर्गत
فَهَاهُنَا طَلَبٌ طَرَحْنَاهُ بِـــ
بَابِكُمْ وَاسْتَوْدَعْنَاكَهُ لِلبُكْرَةْ
ही एक विनंती आहे जी आम्ही ठेवतो
तुमच्या दारात आणि उद्यासाठी तुम्हाला सोपवतो.