وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
يَا اللهُ يَا اللهُ يَا اللهُ
بِحَقِّ طَهَ المُصْطَفَى يَا رَبَّنَا
हे अल्लाह, हे अल्लाह, हे अल्लाह,
ताहा, निवडलेल्या च्या हक्काने, हे प्रभू
وَ ارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
आमच्या दुर्बल अवस्थांवर दया कर, हे देव
आम्ही खरोखरच दुर्बल लोक आहोत
separator
نَادَمْتُهُ عَلَى الصَّفَا
فَطَابَ عَيْشِي وَ صَفَا
मी त्याच्यासोबत शुद्ध पेय प्यायलो
आणि माझं जीवन चांगलं आणि शुद्ध झालं.
وَ كُنْتُ أَهْوَى قُرْبَهُ
وَ وَصْلَهُ فَأَسْعَفَا
मी त्याच्या जवळीकसाठी तळमळलो
आणि जोडणीसाठी, त्यामुळे तो लवकरच माझ्या मदतीला आला.
وَ لَيْسَ عِنْدِي حَالَةٌ
تُوحِشُنِي مِثْلُ الجَفَا
माझी अशी कोणतीही अवस्था नाही
जी मला दूर केल्यासारखी परके करते.
فَكُلُّ مَنْ عَنَّفَنِي
فِي حُبِّهِ مَا أَنْصَفَا
ज्यांनी मला त्याच्यावर प्रेम करण्यासाठी दोष दिला
ते न्यायी नव्हते.
لِلّهِ خِلٌّ صَادِقٌ
عَهِدْتُهُ عَلَى الْوَفَا
अल्लाहच्या खातिर, तो एक खरा मित्र आहे
मी त्याच्याशी पूर्ण निष्ठेने प्रतिज्ञा केली.
وَصَفَهُ الْوَاصِفُ لِي
وَ هْوَ عَلَى مَا وَصَفَا
काहींनी मला त्याचे वर्णन केले
आणि तो तसाच आहे जसे त्यांनी वर्णन केले.
أَسْقَمَنِي هِجْرَانُهُ
فَكَانَ بِالْوَصْلِ الشِّفَا
त्याच्यापासून दूर राहिल्याने मी आजारी पडलो आहे,
आणि एकतेतच उपचार आहे.
إِذَا أَسَأْتُ أَدَبِي
فِي حَقِّهِ عَنِّي عَفَا
जर मी त्याच्या हक्काच्या बाबतीत वाईट शिष्टाचार दाखवला
तर तो मला माफ करतो.
بِهِ اغْتَنَيْتُ فَهْوَ لِي
غِنًى وَ حَسْبِي وَ كَفَى
त्याच्यामुळे मी श्रीमंत झालो; कारण तोच माझा
समृद्धी, माझी पुरेशी संपत्ती आहे.
يَا أَيُّهَا البَرْقُ الَّذِي
مِنْ حَيِّهِ قَدْ رَفْرَفَا
हे विजेचा कडकडाट,
जो त्याच्या परिसरातून चमकतो -
أَظْهَرْتَ مِنْ وَجْدِي الَّذِي
فِي مُهْجَتِي قَدِ اخْتَفَى
तू माझ्या आत्म्यात लपलेल्या
आनंदाला प्रकट केले आहेस.
ذَكَّرْتَنِي عَهْداً مَضَى
وَ طِيبَ عَيْشٍ سَلَفَا
तू मला जुन्या प्रतिज्ञेची आठवण करून दिली
आणि गेलेल्या जीवनाच्या शुद्धतेची.
كُنْتُ بِهِ فِي غِبْطَةٍ
بِبُرْدِهَا مُلْتَحِفَا
मी त्याच्या (जीवनाच्या) वस्त्राच्या
अभिमानाने वेढलो गेलो होतो.
يَدُورُ فِيمَا بَيْنَنَا
كَأْسٌ مِنَ الوُدِّ صَفَا
आमच्यामध्ये फिरवली गेली
प्रेमाची शुद्ध प्याली.
طَابَتْ بِهِ أَرْوَاحُنَا
وَ هَمُّهَا قَدِ انْتَفَى
त्यामुळे आमच्या आत्म्यांना आनंद झाला
आणि त्याच्या (जीवनाच्या) चिंता संपल्या.
يَا رَبَّنَا يَا رَبَّنَا
غِثْنَا بِقُرْبِ الـمُصْطَفَى
हे प्रभू, हे प्रभू,
निवडलेल्या जवळीक देऊन आमच्या मदतीला ये
فَإِنَّهُ زَادَتْ بِهِ الــ
أَرْوَاحُ مِنَّا شَغَفَا
खरोखरच, प्रेमात
आमच्या आत्म्यांनी खूप वाढ केली आहे
فَارْحَمْ إِلَهِي ضَعْفَنَا
فَنَحْنُ قَوْمٌ ضُعَفَا
म्हणून, दया कर, हे देव, आमच्या दुर्बल अवस्थांवर
आम्ही खरोखरच दुर्बल लोक आहोत
لَا نَسْتَطِيعُ الصَّبْرَ عَنْ
مَحْبُوبِنَا وَلَا الْجَفَا
आम्ही धैर्याने सहन करू शकत नाही
आमच्या प्रियजनांपासून दूर राहणे, किंवा दूर केले जाणे
فَاكْشِفْ إِلَهِي ضُرَّنَا
يَا خَيْرَ مَنْ قَدْ كَشَفَا
म्हणून, आमची अडचण दूर कर, हे देव
हे सर्वोत्तम मदत करणारे.
وَ امْنُنْ عَلَيْنَا بِلِقَا
الـمَحْبُوبِ جَهْراً وَ خَفَا
आणि आम्हाला आशीर्वाद दे
प्रियजनांच्या भेटीचा, सार्वजनिक आणि खाजगी.
وَ صَلِّ يَا رَبِّ عَلَى
أَعْلَى البَرَايَا شَرَفَا
आणि आशीर्वाद पाठव, हे माझ्या प्रभू,
सर्वात उच्च सन्मानाच्या सृष्टीवर,
وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ
وَ مَنْ لَهُمْ قَدِ اقْتَفَى
त्याच्या कुटुंबावर, त्याच्या सहकाऱ्यांवर,
आणि त्यांचे अनुसरण करणाऱ्यांवर.