بِـكَ قَـدْ صَـفَتْ مِـنْ دَهْرِنـَا الأَيـَّامُ
وَتَشَــــرَّفَتْ بِوُجُـــوْدِكَ الأَعــْـوَامُ
तुझ्यामुळे आमच्या जीवनातील दिवस आनंदी झाले आहेत,
आणि तुझ्या उपस्थितीने सर्व जगांना प्रतिष्ठा प्राप्त झाली आहे.
وَلَــكَ الْمَحَامِــدُ كُلُّهَـا أُوتِيْتَهـَا
فَــاطْرَبْ فَقَــدْ نُشِــرَتْ لَـكَ الأَعْلَامُ
तुला सर्व स्तुत्य गुण दिले गेले आहेत,
म्हणून आनंदी हो! तुझ्यासाठी ध्वज उघडले गेले आहेत.
أُوتِيْـتَ مِـنْ فَضْـلِ المُهَيْمِـنِ مِنْحَـةً
مَـــا تَسْـــتَطِيْعُ تَخُطُّهَـــا الاقْلَامُ
पालकाने तुला एक अशी भेट दिली आहे,
ज्याचे वर्णन लेखणी करू शकत नाहीत.
فَلَـكَ التَّقَـدُّمُ فِـي الفَضَـائِلِ كُلِّهَا
فَاقْــدُمْ فَـأَنْتَ لِمَـنْ سِـوَاكَ اِمَـامُ
तू सर्व गुणांमध्ये अग्रणी आहेस,
म्हणून पुढे जा, कारण तू सर्वांचा इमाम आहेस.
ّوَالفَخْــُر فِيـْـكَ تَجَمَّعَــتْ أَوصَـافُهُ
فَلَــكَ العُلَــى والمَجْـدُ والإِعْظَـامُ
सर्व सन्मानाचे गुण तुझ्यात एकत्रित झाले आहेत,
तुला उंची, महिमा आणि प्रतिष्ठा मिळाली आहे.
أَنـْتَ الَّذِيْ حُـزْتَ الجَمَـالَ بِأَسْـرِهِ
وبِنُــــورِ وَجْهِـــكَ يَضْـــمَحِلُّ ظَلَامُ
तू संपूर्ण सौंदर्य प्राप्त केले आहेस,
आणि तुझ्या चेहऱ्याचा प्रकाश अंधार नष्ट करतो.
أَنْـتَ الَّذِي حَـارَ النُّهـَى فِي وَصْفِهِ
وَبِحُسْــــنِهِ قـَــدْ تَــاهَتِ الاَحْلَامُ
तू तो आहेस ज्याचे वर्णन वाक्पटुंना गोंधळात टाकते,
आणि ज्याच्या सौंदर्याने लोकांच्या बुद्धीला मोहित केले आहे.
يَـــا أوَّلَاً قَـــدْ قَـــدَّمَتْكَ إِرَادَةٌ
سَــبَقَتْ وَفَضْــلُ اللّــهِ والإِنْعَــامُ
हे पहिल्या, तुला अल्लाहने प्राधान्य दिले आहे,
ज्याची इच्छा, कृपा आणि आशीर्वाद शाश्वत आहे.
فَلَئِيـنْ بَـرَزْتَ إِلـى الشَّهَادَةِ اَخِراً
فَوُجُـــودُ رُوحِــكُ لِلــوَرَى قُــدَّامُ
जेव्हा तू परलोकात साक्ष देण्यासाठी प्रकट होशील,
तुझा आत्मा, सर्व मानवांमध्ये, अग्रणी असेल.
فَاضَـتْ مِـنَ المَـولَى عَلَيْـكَ مَـوَاهِبٌ
نَفَــذَتْ بِهَــا الاقْــدَارُ والاَحْكَـامُ
प्रभूच्या देणग्या तुझ्यावर वर्षावल्या गेल्या आहेत,
हे त्याच्या आदेशाने आणि नियमाने पूर्ण झाले आहे.
مـَا نَـالَ ذُو شَـرَفٍ وَقـَدْرٍ مِثْلَهَـا
وَلِكُــلِّ رَاقٍ فِــي الــدُّنُوِّ مَقَــامُ
कोणालाही तुझ्यासारखा सन्मान किंवा मूल्य प्राप्त झाले नाही,
आणि सर्व उंची आणि जवळीक असलेल्यांना त्यांचे स्थान आहे.
اللَّــهُ أَكْــبَرُ مَـا بَلَغْـتَ لِرُتْبـَةٍ
إِلَّا وَنَادَتــْـكَ المَـــرَامُ اَمـَــامُ
अल्लाह महान आहे! जेव्हा जेव्हा तू एखाद्या पदाला पोहोचला,
महत्त्वाकांक्षा तुला हाक मारते, "पुढे जा!"
فَلَـكَ الـتَّرَقِّي وَالتَّلَقِّـي لـَمْ يَـزَلْ
وَلَــكَ المَلائِـكُ فِـي العُلـَى خُـدَّامُ
तू उंचावत आणि चढत राहिलास,
आणि स्वर्गीय क्षेत्रातील देवदूत तुझे सेवक होते.
إِخْتَــارَكَ المَــولَى نَجِيًّـا بَعـْدَمَا
جَـــاوَزْتَ مــَالَا لِلْعُقُــولِ يُـرَامُ
अल्लाहने तुला त्याच्याशी बोलण्यासाठी निवडले
बुद्धीला समजता न येणारे पार केल्यानंतर.
وَدَنَــوْتَ مِنْــهُ دُنُــوَّ حَــقٍ أَمْـرُهُ
فِيْنَــا عَلَــى اَفْكَارِنــا الاِبْهَـامُ
तू त्याच्याजवळ खरेपणाने आला
जे आपल्या समजुतीला अस्पष्ट आहे.
وَبَلَغْــتَ أَوْ أَدَنـى وَتِلْــكَ مَزِيّــةٌ
عُظْمَــى واسَــرارُ الحَــبِيبِ عِظَـامُ
तू "किंवा जवळ" प्राप्त केले आणि ते सर्वात मोठे वैशिष्ट्य होते,
आणि प्रियकराचे रहस्य उंचावले गेले आहे.
فَلْيَهْنَــكَ السِّــرُ الَّــذِي أُوتِيْتَـهُ
والقُـــــرْبُ والاِجلالُ والِاكْــــرامُ
तुला दिलेल्या रहस्याने आनंदी हो
आणि जवळीक, प्रतिष्ठा आणि सन्मान.
مِـــنْ حَضْـــرَةٍ عُلْوِيـَّــةٍ قُدْسِــيَّةٍ
قـَــدْ واجَهَتـْــكَ تَحِيـَّــةٌ وَسَــلَامُ
उच्च आणि पवित्र उपस्थितीतून,
तुला अभिवादन आणि शांती प्राप्त झाली.
فَسَــمِعْتَ مَــالَا يُسْــتَطَاعُ سَــمَاعُهُ
وَعَقَلـْتَ مَـا عَنْـهُ الوَرَى قَدْ نَامُوا
तू जे ऐकले ते ऐकता येत नाही,
आणि जे इतर झोपले आहेत ते तू समजले.
مَـــا لِلْعُقُــولِ تَصَــوُّرٌ لِحَقِيْقَــةٍ
يَأْتِيـْـكَ مِنْهَــا الـوَحْيُ والِالْهَـامُ
बुद्धीला वास्तविकतेची कल्पना करता येत नाही
प्रकटीकरण आणि प्रेरणा तुला मिळते.
يَـا سَـيِّدَ الكَـونَيْنِ يَا خَيْرَ الوَرَى
وَافَـــاكَ مِمَّــنْ يَرتَجِيــكَ نِظَــامُ
हे दोन जगांचे स्वामी, हे सर्वोत्कृष्ट सृष्टी,
तुझ्यावर विश्वास ठेवणाऱ्याने हे ओळी प्रामाणिकपणे रचल्या आहेत.
عَبْـــدٌ بِحُبــِّكَ لَا يـَـزَالُ مُوَلَّعًــا
وَلَـــهُ إِلَيــْـكَ تَشَـــوقٌ وَهُيـَـامُ
एक सेवक जो तुझ्या प्रेमात सतत प्रज्वलित राहतो,
आणि तुझ्यासाठी तळमळतो आणि आसुसतो.
حُــبٌ تَمَكَّــنَ فِـي الحَشَـا فَلِنَـارِهِ
بَيـْـنَ الاَضَــالِعِ والجُنــوبِ ضِـرَامُ
एक प्रेम ज्याने माझ्या हृदयाला धरून ठेवले आहे,
त्याच्या आगीने माझ्या आतल्या बाजूला जळून गेले आहे.
فَـأَغِثْهُ يـَا غَـوثَ الَّلهِيـفِ بِنَفْحَـةٍ
تُشْــفى بِهَــا الأَمْــراضُ والاَسـقَامُ
म्हणून त्याला वाचव, हे पश्चात्ताप करणाऱ्यांचा तारणहार, एका झुळकीने,
जी त्याच्या आजारांचे आणि रोगांचे उपचार करते.
وَامْنُـنْ عَلَيْـهِ بِنَظْـرَةٍ يُمْحَـى بِهَـا
عـــَــنْ قَلْبِــــهِ الاِدْرانُ والاِظْلامُ
आणि त्याच्यावर एक दृष्टिक्षेप देऊन कृपा कर
ज्यामुळे त्याच्या हृदयातील गंज आणि अंधार दूर होईल.
يَمْتَـــدُّ مِنْهَـــا سِــرُّهُ بِلَطَــائِفٍ
يَقْــوَى بِهَــا الإِيْمــانُ والإِســلامُ
ज्याची सौम्यता त्याच्या रहस्याकडे पसरते,
त्याचा इमान आणि इस्लाम मजबूत करते.
وَعَلَــى صِــرَاطِكَ يَسْــتَقِيْمُ بِشَـاهِدٍ
مـِـنْ عِلْمِــهِ ثَبَتَــتَ بـِهِ الاَقْـدَامُ
आणि तो तुझ्या सरळ मार्गावर स्थिर राहतो,
ज्ञानामुळे त्याचे पाय स्थिर राहतात.
يـَا مَـنْ عَلَيْـهِ مُعَوَّلِي فـِي كُلِّ مَا
أَرْجُــو وَمْنــُه الفَضْــلُ والِانْعَـامُ
हे ज्याच्यावर मी सर्व गोष्टींमध्ये अवलंबून आहे
जे मी शोधतो, आणि त्याच्याकडून मी कृपा आणि आशीर्वादाची अपेक्षा करतो.
مَــا أَمَّــكَ الرَّاجُــونَ إِلَّا أَدْرَكُـوا
مِـنْ فَيـْضِ جُـودِكُ والعَطَا مَا رَامُوا
जेव्हा जेव्हा आशावादी तुझ्याकडे येतात,
ते तुझ्या उदारतेच्या प्रवाहातून त्यांच्या इच्छेपेक्षा अधिक भेटी प्राप्त करतात.
بِالبـَابِ قُمْـتُ وَأَنـْتَ اعْظَـمُ مَطْلَـبٍ
تَشْـــــتَاقُهُ الأَرْوَاحُ وَالأَجْسَــــامُ
मी दारात उभा आहे, आणि तू सर्वात मोठा शोध आहेस,
ज्याची आत्मा आणि शरीर तळमळतात.
فَاسْمَحْ وَجُدْ لِي بِالوِصَالِ فَفِي الحَشَا
شَـــوْقٌ إِلَيْـــكَ وَلَوْعَــةٌ وَغَــرَامُ
अनुमती दे आणि मला संबंधाने कृपा कर, कारण माझ्या हृदयात
तुझ्यासाठी तळमळ आणि प्रेमाची आग आहे.
وَعَلَيْـكَ صَـلَّى اللَّـهُ يَا عَلَمَ الهُدَى
مــَا غَــرَّدَتْ فَـوْقَ الغُصُـونِ حَمـَامُ
आणि तुझ्यावर अल्लाहची आशीर्वाद असो, हे मार्गदर्शनाचे ध्वज,
जेव्हा जेव्हा फांद्यांवर कबुतरे कुजबुजतात.
والاَلِ وَالأَصْــحَابِ يَـا نِعـْمَ الأُولـَى
سَــبَقُوا وَأَصْــحَابُ الكَرِيْـمِ كِـرَامُ
आणि तुझ्यावर कुटुंब आणि साथीदार, सर्वोत्तम
ते पुढे गेले, कारण उदार व्यक्तीचे साथीदार आणि उदार आहेत.