عُودِى يَا لَيَالِى الرِّضَا
परत या, ओ समाधानाच्या रात्री
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
परत या, आनंदाच्या रात्रींनो,
त्या सुखासह जे एकदा अस्तित्वात होतं
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
प्रियकर संतुष्ट आहे
आणि आम्ही उद्दिष्ट साध्य केले आहे
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
सन्मानाचा हरकारा ओरडतो:
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
يَا مَنْ عَوَّدُونَا الوَفَا
أَنْتُمْ حَسْبُنَا وَكَفَى
हे तुम्ही, ज्यांनी आम्हाला निष्ठावान पूर्णतेची सवय लावली
तुम्ही आमची पुरेशी आणि सर्व काही आहात
يَا أَهْلَ المَعْرُوفْ
وَالصَّفْحِ المَأْلُوفْ
हे सत्कर्माचे लोक
आणि सतत माफी देणारे
عَبْدٌ بِالذُّنُوبِ اعْتَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
(मी) एक सेवक आहे, जो सर्व पापांची कबुली देतो
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
परत या, आनंदाच्या रात्रींनो,
त्या सुखासह जे एकदा अस्तित्वात होतं
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
प्रियकर संतुष्ट आहे
आणि आम्ही उद्दिष्ट साध्य केले आहे
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
सन्मानाचा हरकारा ओरडतो:
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
عَبْدٌ عَنْكُمُ لَمْ يَحُلْ
وَمِنْ صَدِّكُمْ قَد يَحُلّ
(मी) एक सेवक आहे जो तुमच्यापासून कधीही दूर गेला नाही
आणि ज्याला तुमच्या नकारातून मुक्त केले गेले आहे
وَاصِلُوا المَهْــجُـورْ
واجْبُرُوا المَكْــسُورْ
एकाकी जवळ आणा
आणि तुटलेल्यांना सांधा
وَارْحَمُوا شَدِيدَ الأَسَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
दुःखी लोकांवर दया करा
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
परत या, आनंदाच्या रात्रींनो,
त्या सुखासह जे एकदा अस्तित्वात होतं
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
प्रियकर संतुष्ट आहे
आणि आम्ही उद्दिष्ट साध्य केले आहे
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
सन्मानाचा हरकारा ओरडतो:
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
مَن لِى غَيْرُكُمْ أَرْتَجِي
وَإِلَى بَابِ مَنْ أَلْتَجِــــي
तुमच्याशिवाय दुसरे कोण आहे ज्यावर मी आशा ठेवू
आणि ज्याच्या दारात मी आश्रय शोधू.
مَــــــــا لِفَـاقَتـِـــــي
إِلَّا سَـــــادَتـِــــــــــــــــي
माझ्या निराशेची मदत करण्यासाठी कोणीही नाही
माझ्या स्वामींव्यतिरिक्त
مَالِي عَنْكُمُ مُنْصَرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
मी तुमच्याकडून कधीही दूर जाणार नाही
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
परत या, आनंदाच्या रात्रींनो,
त्या सुखासह जे एकदा अस्तित्वात होतं
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
प्रियकर संतुष्ट आहे
आणि आम्ही उद्दिष्ट साध्य केले आहे
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
सन्मानाचा हरकारा ओरडतो:
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
تَرَى هَلْ يَزُولُ الجَفَـــــا
وَمِنْكُمْ نَنَالُ الـــــوَفَا
तुम्हाला वाटते का की त्याग संपेल
आणि आम्हाला तुमच्याकडून निष्ठा मिळेल
كُونُوا لِي أَنْتُــــــمْ
كَمَا قَــــــدْ كُـــنْتُمْ
माझ्यासाठी असा रहा,
जसे तुम्ही एकदा होता.
قُولُـوا عَبْدَنَـــا لا تَـخَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
म्हणा, "आमच्या सेवका, घाबरू नकोस!
अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
عُودِي يَا لَيَالِي الرِّضَا
بِالأُنْسِ الَّذِى قَدْ مَضَى
परत या, आनंदाच्या रात्रींनो,
त्या सुखासह जे एकदा अस्तित्वात होतं
قَدْ رَضِىَ المَحْبُوبْ
وَنِلْنَا المَطْلُوبْ
प्रियकर संतुष्ट आहे
आणि आम्ही उद्दिष्ट साध्य केले आहे
وَنَادَى مُنادِي الشَّرَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
सन्मानाचा हरकारा ओरडतो:
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."
separator
مَالِي غَيْرُ إِحْسَانِكُمْ
فَمُنُّوا بِغُفْرَانِكُمْ
माझ्याकडे तुमच्याशिवाय दुसरे काहीही नाही,
म्हणून तुमच्या क्षमेसह आम्हाला आशीर्वाद द्या.
لِلعَبْدِ الجَانِي
جَمِّ العِصْيَانِ
...या पापी सेवकासाठी
अवज्ञेने भरलेला
عَلَى بَابِكُمْ وَقَفْ
عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفْ
जो तुमच्या दारात उभा आहे.
"अल्लाहने जे काही घडले ते माफ केले आहे."