أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَة
Аллахын харцыг эрэлхийлэх нь
أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ مِنَ العَيْنِ الرَّحِيمَةْ
تُدَاوِي كُلَّ مَا بِي مِنْ أَمْرَاضٍ سَقِيمَةْ
О Аллах, энэрэлтэй нүдээрээ нэг харцаар
Надад байгаа бүх өвчнийг эдгээж өгөөч.
separator
أَلَا يَاصَاحْ يَاصَاحْ لَاتَجْزَعْ وَتَضْجَرْ
وَسَلِّمْ لِلمَقَادِيرْ كَي تُحْمَدْ وَتُؤْجَرْ
Найз минь, бүү санаа зовж, бүү бухимд,
Тавилангаа хүлээн зөвшөөрч, магтаал, шагнал хүрт.
وَكُنْ رَاضِي بِمَا قَدَّرَ المَوْلَى وَدَبَّرْ
وَلَا تَسْخَطْ قَضَا الله رَبِّ العَرْشِ الأَكْبَرْ
Эзэн юу зохицуулж, шийдсэнд сэтгэл хангалуун бай,
Агуу сэнтийн Эзэн Аллахын шийдвэрт бүү дургүйц.
وَكُنْ صَابِرْ وَشَاكِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Тэвчээртэй, талархалтай бай
تَكُنْ فَائِـــزْ وَظَافِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Амжилттай, ялгуусан байх болно
وَمِنْ أَهْلِ السَّرَائِرْ (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Нууцын хүмүүсийн нэг
رِجَالُ اللهِ مِنْ كُلِّ ذِي قَلْبٍ مُنَوَّرْ
مُصَفَّى مِنْ جَمِيعِ الدَّنَسْ طَيِّبْ مُطَهَّرْ
Аллахын хүмүүс, гэрэлт зүрхтэй эзэд,
Бүх бохирдлоос цэвэрлэгдсэн, цэвэр ариун.
وَذِي دُنْيَا دَنِيَّةْ حَوَادِثْهَا كَثِيرَةْ
وَعِيشَتْهَا حَقِيرَةْ وَمُدَّتْهَا قَصِيرَةْ
Энэ дорд ертөнц: гай зовлон нь олон,
амьдрал нь өчүүхэн, цаг хугацаа нь богино.
وَلَايَحْرِصْ عَلَيْهَا سِوَى أَعْمَى البَصِيرَةْ
عَدِيمِ العَقْلِ لَوْ كَانَ يَعْقِلْ كَانَ أَفْكَرْ
Зөвхөн дотоод хараа нь сохор хүн үүнийг хүсдэг,
Оюун ухаангүй, хэрэв оюун ухаанаа ашигласан бол илүү бодох байсан.
تَفَكَّرْ فِي فَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Түүний мөхөж буйг эргэцүүлэн бодох байсан
وَفِي كَثْرَةْ عَنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Түүний бэрхшээлүүдийн элбэг дэлбэгийг
وَفِي قِلَّةْ غِنَاهَا (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Баялгийнх нь өчүүхэн байдлыг
فَطُوبَى ثُمَّ طُوبَى لِمَنْ مِنْهَا تَحَذَّرْ
وَطَلَّقْهَا وَفِي طَاعَةِ الرَّحْمٰنِ شَمَّرْ
Түүнээс болгоомжилсон хүн азтай, жаргалтай,
түүнээс салж, Аллахын таалалд нийцүүлэн ажилладаг.
أَلَاْ يَا عَيْنْ جُودِي بِدَمْعٍ مِنْكِ سَائِلْ
عَلَى ذَاكَ الحَبِيبِ الَّذِي قَدْ كَانَ نَازِلْ
Миний нүд, элбэг нулимс урсга
энд амьдарч байсан хайртай хүнд.
مَعَانَا فِي المَرَابِعْ وَأَصْبَحْ سَفْرَ رَاحِلْ
وَأَمْسَى القَلبُ وَالبَالْ مِنْ بَعدِهْ مُكَدَّرْ
бидний дунд нугадаар, харин одоо явсан,
зүрх сэтгэл, оюун санааг харанхуй шөнө уйтгар гунигаар дүүргэсэн!
وَلَكِنْ حَسْبِيَ الله (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Гэвч Аллах надад хангалттай
وَكُلُّ الأَمْرِ لِلَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
бүх зүйл Түүний захирагддаг
وَلَا يَبْقَى سِوَى اللَّه (أَلَا يَاللَّه بِنَظْرَةْ)
Аллах л үлдэнэ
عَلَى البَشَّارْ جَادَتْ سَحَائِبْ رَحْمَةِ البَرّ
وَحَيَّاهُمْ بِرَوحِ الرِّضَا رَبِّي وَبَشَّرْ
Энэрэнгүй Нигүүлсэгчээс Башшар дээр өршөөлийн үүлс бууж,
Эзэн минь тэднийг мэндчилж, баяр баясгалан, тааллын сайн мэдээг авчирна.
بِهَا سَادَاتُنَا وَالشُّيُوخُ العَارِفُونَا
وَأَهْلُونَا وَأَحْبَابُ قَلْبِي نَازِلُونَا
Мөн манай ноёд, багш нар, гностикуудад,
гэр бүл, хайртай хүмүүс, зүрх сэтгэлд минь оршдог бүх хүмүүст;
وَمَنْ هُمْ فِي سَرَائِرْ فُؤَادِي قَاطِنُونَا
بِسَاحَةْ تُربُهَا مِنْ ذَكِيِّ المِسْكِ أَعْطَرْ
Зүрх сэтгэлийн минь гүнд байгаа хүмүүс.
Цэвэр заарнаас ч илүү анхилуун үнэртэй тэр талбайд үүрд амьдраг.
مَنَازِلْ خَيْرِ سَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
Мастеруудын хамгийн шилдэг нь,
لِكُلِّ النَّاسْ قَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
хүн төрөлхтний удирдагчид,
مَحَبَّتْهُمْ سَعَادَةْ (أَلَا يَالله بِنَظْرَةْ)
тэднийг хайрлах нь жинхэнэ аз жаргал!
أَلَا يَابَخْتَ مَنْ زَارَهُمْ بِالصِّدْقِ وَانْدَرْ
إِلَيْهِمْ مُعْتَنِي كُلُّ مَطْلُوبُهْ تَيَسَّرْ
Тэднийг чин сэтгэлээсээ зочилдог хүмүүс азтай,
тэдэнд хичээхээ амлаж, хүссэн бүхнээ биелүүлдэг.